Dei'ah veDibur - Information & Insight
  

A Window into the Chareidi World

1 Teves 5761 - December 27, 2000 | Mordecai Plaut, director Published Weekly
NEWS

OPINION
& COMMENT

HOME
& FAMILY

IN-DEPTH
FEATURES

VAAD HORABBONIM HAOLAMI LEINYONEI GIYUR

TOPICS IN THE NEWS

HOMEPAGE

 

Produced and housed by
Shema Yisrael Torah Network
Shema Yisrael Torah Network

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HOME & FAMILY

WHAT'S COOKIN?
New Improved One Step Yerushalmi Kugel

by Chedva Sternfeld

he traditional way calls for three pots, one of them a sticky mess to clean, especially on a busy Friday. Try this new one- pot method. Good pot luck.

Of Houses and Treasure Boxes
by Shira Shatzberg

Just a few short years ago, my family moved to Israel from the USA.

Being that all of us kids knew quite a bit of Hebrew, the move was not a disaster, but rather, Boruch Hashem, quite the opposite. Even so, I must admit that there were some things that we just had to get used to, such as going from a big house to a comparatively small apartment, which happens to be something that I'm still not too happy about, but never mind that now.

Zipporah
by Sudy Rosengarten

"What will I tell my mother?" wailed Miriam. She had given her mother her word that she would take care of her six-year- old sister... She alone would answer for the child.

Reaching for Heights
by Rosally Saltsman

I have had a fear of heights since I was a child. The height isn't so much the issue as the openness of it - or is it? I have no problem being in a plane, except that I get claustrophobic, but a see-saw, high diving board, a fourth floor porch, a bridge, tree, all result in symptoms of anxiety, dizziness, sweaty palms, increased heart rate, fear and a feeling of deep vulnerability.

UREI BETUV YERUSHOLAYIM
The Long Way Home

by Menucha Levin

Usually, it takes about forty-five minutes to travel from Yerusholayim to Metzad, our little hilltop settlement perched high in the Judean Hills. But now with the current difficult situation, as it is called, this journey can take a lot longer.

The Voice of Tehillim
by Varda Branfman

[Part One discussed how Varda discovered that the Psalms are Jewish and not "High English." In the Gulf War, she becomes personally acquainted with them, and by using a side- by-side translation, gets to the stage where she is comfortable with the Hebrew text. No, comfortable is only partly true, because familiarity can never quench that uplifted, sublime feeling of reciting Tehillim for all occasions, situations, and feeling how right these universal words sit with you, each time.]


All material on this site is copyrighted and its use is restricted.

Click here for conditions of use.