| |||
|
IN-DEPTH FEATURES
Weddings—bands—music. Harsh, discordant notes
have infiltrated the world of the Jewish yeshiva. The Torah
ear has lost the feel of the pure sound and has let dissonant
notes change the notes of the heart and cut it to the
quick.
The musical ladder, instead of serving as a ladder upwards
has become a downhill slope. Under the cover of these notes,
a link has been formed with the streets, and important
barriers have been broken down. The consequences are likely
to be severe from a spiritual standpoint.
How do we prevent the danger? What is genuine Jewish music?
To find out, we arranged a meeting with three people who are
involved in genuine Jewish music, chassidic — the real
thing — to assess the danger, and put up warning
signs.
Part I
It gets worse by the day. The dreadful negative influences
are seen all over. Educational experts state unanimously that
this issue is a major constituent in the decline of our young
people.
There is no need to rush to the streets in order to go
downhill. The cheap, bestial atmosphere of the streets has
already permeated inside. If in the past it came through the
back door, and was latent and concealed, today it is starkly
apparent for all to see.
An on-site examination makes it manifestly clear that the
community is not immune to this serious plague of modern
life. Even if there are certain circles where the situation
is less serious, it has still infiltrated and continues to
infiltrate and cause harm. In short, we are facing a most
dismal situation that pervades the world of song and
music.
It is now the season of simchas and weddings. It is a
fitting time to tackle this severe plague. And not only that.
We feel it deeply ourselves. There is no doubt that this
situation forces everyone to go to war. Not, choliloh
vechas, against people — but against the system. To
erect walls, as thick and high as possible. Because
otherwise, we are getting close, we have already come
close—no, we are already at the bottom rungs of the
ladder. On a slippery slope that it will soon become very
difficult to extricate ourselves from.
One day, we met with Rabbi Yirmiyohu Deman, who is well known
as the musician at the Belzer Rebbe's court, and Rabbi Shlomo
Kalish (famous for "Tehei haSho'oh hazos") at the
Zemiros Recording Studio of Rav Chaim Banet (among others,
"Machnisei Rachamim"). All three personalities are
very much involved in chinuch and the dissemination of
Torah, as well as in musical composition, singing and musical
arrangement.
All three have been very well known for many years not only
as singers of songs of kedushoh, but also as major
chinuch personalities. They are therefore more aware
than most of both the positive impact of authentic Jewish
music, and of the negative impact of music that derives from
the other side of the fence. From the streets.
Rabbi Deman has been involved in chinuch for many
years. He started working in the field right after he got
married, in a variety of distinguished positions: as
meishiv in a yeshiva and in the administration of a
Belz talmud Torah in Yerushalayim, to name but a few.
Today, he serves as mashgiach, or rather as the rosh
yeshiva of young bochurim, in Telz Stone.
He became known in the musical field even in his childhood,
when he stood beside his father who led the davening
at the Belzer shul in Bnei Brak, during the High
Holidays, during the prayers for dew and rain, and on other
occasions. His late father had been numbered among the few
who were close to the Chazon Ish, who came specially to Tel
Aviv to be the sandek for his son, Reb Yirmiyohu.
The Belz chassidim were not known as a musical group
of chassidim, and throughout the years they never put
much stress on this area. Rabbi Chaim Banet recalls that the
Rebbe, the author of Mekor Boruch, who was the son-in-
law of the elderly Belzer Rebbe, Rebbe Yissochor Dov, would
speak of his father-in-law's divrei Torah every Friday
night, and would often remark that there were no more than
three niggunim in Belz.
However, more than thirty years ago a dramatic change
occurred in this area, when the Belzer Rebbe began to develop
and introduce the area of song and music into his
chassidus, when he saw how imperative it was in our
generation so that the younger flock would not be tempted to
graze in foreign pastures.
Rabbi Deman, right from the first moment, was at the
forefront of this venture, as the central musician. The older
people still remember how he would sing "Ma Yedidus"
at the tish on Friday nights to the famous tune of the
Prayer for Rain, that moving creation of the Chazan Yossele
Rosenblatt.
He composed quite a few songs himself, though most of the
tunes are the original creations of Rabbi Yosef Tzvi
Breier— the principal of the Belz Yeshiva of Beis
Chilkiya — and of Rabbi Shlomo Kalish. The latter is
also a veteran chinuch personality in a number of
yeshivos, and today serves as principal of the Novardok
Yeshiva Gedoloh in Bnei Brak, and also as head of the
educational organization of Torah VeChesed, which corresponds
to the Leiv Shomeah, of the Belz chassidim.
His father, HaRav Avrohom Yaakov Kalish, a talmid chochom
who learned Torah diligently day and night, was also an
educator, and served as a mashgiach in a number of
yeshivos.
Rabbi Kalish fell into the world of music and composition
quite unexpectedly. Yet today his songs comprise a major link
in the chain of Jewish music worldwide. He recalls how,
during the years when he was studying in yeshiva, one of the
bochurim came up to him and told him that there was a
very unique chassidic singer in Haifa, whose niggunim
were genuinely Jewish and chassidic. And he began
teaching him Rabbi Chaim Banet's old and famous song,
"Refo'oh nafshi ki chotosei leCho." Rabbi Kalish
remembers this song to this day; it arouses listeners and
musicians in a special way.
Rabbi Banet has also been working in education for many
years, as a mechanech in a Chinuch Atzmai Talmud Torah
in Haifa. His late father, Rabbi Yosef, lived in Klausenberg
before he immigrated to Israel, in close proximity to the
home of the Rebbe. He himself was born in a Displaced Persons
camp in Italy. When they immigrated to Israel, they were
caught by the British and held in Cyprus until the day came
that they were able to immigrate to Israel, to Hadera.
In his youth, he studied in the yeshiva of Hadera, and he
still vividly remembers the Rosh Yeshivas, HaRav Y. Galinsky
and HaRav Elchonon Perlmutter.
When he finished eighth grade, he had no thoughts of learning
at the chassidic yeshiva in Haifa. However, on one particular
Shabbos, the Sereter Rebbe of Vishnitz, author of Mekor
Boruch, came to pay a visit to Hadera. When Shabbos
ended, the young boy Chaim came in with his father to hand in
a kvittel. The Rebbe looked at his father and asked
him, "Rebbe Yosef, I want you to please send him to me for a
year. Only one year. After that you could do whatever you
want."
And Rav Chaim Banet has remained in Haifa, in Seret-
Vishnitz, ever since that `year.'
He entered the world of music and song even as a young boy.
When the chazan Rav Aryeh Subar decided to organize a
choir to accompany him as he walked in front of the Ark in
the Great Synagogue in Hadera, the young Chaim was chosen
together with five children "and from then on the music bug
got into me." The famous composer, Rav Yitzchok Ungar would
often arrive in Seret-Vishnitz in Haifa, and always with a
new melody. Rav Chaim, who was very attached to him, had
already begun to compose songs by then, but he was
embarrassed to sing them in public.
In order to camouflage his songs, he would sing a song he had
composed to other bochurim, and attribute it to Rav
Yitzchok Ungar ("When I later told them quietly that the song
was mine, no one believed me . . . ").
After his marriage, on the advice of the Rebbe, he made the
music field into an established framework. Alongside this
work, he educated and taught Jewish children in Haifa. For a
good many years he kept up his simultaneous involvement in
both music and chinuch.
*
At the start of the conversation, we asked our speakers about
the power of the Jewish song, whether it has the power to
strengthen and elevate the Jewish spark inside us, and if so
how. And we asked them about the Jewish roots of singing, and
when it all began.
Rabbi Deman: It started when the Jews came out of
Egypt — Oz yoshir Moshe uvenei Yisroel es haShiroh
hazos laHashem . . . oshiro laShem ki go'oh go'oh . .
.
Rav Banet: Well, the whole purpose of the singing of
the Leviim in the Beis Hamikdosh was to arouse to
teshuvah the people who brought korbonos. When
the owner of the korbon came out of the Beis
Hamikdosh, overjoyed that his sin had been atoned for,
they sang so that he would, ivdo es Hashem
besimchah.
What is the function of music in our times? Is it meant
solely for simcha, or does it have other purposes?
Rabbi Kalish: Music is a vehicle to express oneself,
and is not just for simchah. Music can also be for sadness;
it can arouse a person. Prayer is in words and they provide a
means for a person to ask for his needs and intents to the A-
lmighty. However, there are times when words no longer have
the power to express what you feel deep in your heart, and
when you come to a place where words end and there is nothing
left but the feeling in your heart. Then that feeling can
only be expressed in song.
Even when you dress the song in words, and think about the
words that you sing, the tune—if it is rooted in
kedushoh and gives proper expression to the
words— will bring you to greater heights than the words
themselves. This is expressed in the movements of the
musician, who cannot stay glued to his spot. The song moves
him; it spurs his heartbeat. It comes from within. He does
not need to purposely initiate the movements. In the same
way, no one needs to tell the huge crowd that stands at the
tish and sings, to sway back and forth.
In the posuk of Dovid Hamelech, Veyeid'u ki Ato
Shimcho Hashem, le'ovdecho, Elyon al kol ho'oretz,
everyone praises the Almighty. Everyone had said this
posuk hundreds of times. But when HaRav Eliyohu
Eisenbach — also a famous mechanech in Belz
— composed the song, "Veyeid'u Veyeid'u", it
became a vehicle to bring people to a higher plane, to arouse
their soul, and permeate their
consciousness—Veyeid'u veyeid'u . . . and now it
goes in deeper: Veyeid'u veyeid'u . . . ki Ato
Hashem!
And that is how it is with every song. One brings a person to
great simchah, another arouses him to teshuvoh.
Even the chassidic marches have a function. They express
a certain royalty and militarism. Militarism denotes
rulership. A legion of the King dedicated to performing the
Will of the Creator . . .
Here the question comes up that people commonly ask. How
do you distinguish between genuine Jewish music and the
imported, foreign kind?
Rabbi Deman: Just recently I heard that one of the
great and prominent mashgichim defined it like this:
"If I need to figure out whether the music I hear is kosher
or not, I just take one look at the movements of the person
who is singing and dancing, and I know the source of the
music he has been hearing. Does the melody impel him to
movements of prayer? Or does it propel his body and his legs
to motions that are inappropriate and disclose a breaking-
away from Judaism? That is the difference between treif
and untouchable music, and kosher music that is fit to be
brought into a community of G-d-fearing Jews."
That is the difference between a song that derives from the
depths of the soul and one that comes from the nether
regions. "I only see feet here, not bochurim," that
same mashgiach would say when he saw dancing at
weddings. It was something you can really sense.
In a case where the person is not proper, and the song
does not come from a pure source, can that song be brought
into the beis hamedrash, to a tish?
Rabbi Kalish: That question can be divided into two.
The poskim relate to this question, that was
apparently more common abroad where Jews took songs from the
goyim. In the responsa of the Bach, he answers this
question and rules that it is forbidden to sing songs of
avodoh zora, but the other songs of goyim are
permitted.
I haven't asked the poskim today, but one could
reasonably make a distinction between the songs of those days
and the songs of today. Apparently, the songs of the goyim
in those days were not as cheap in quality, and the
question was whether to take such songs and sing them in the
shuls or not. But today the songs are taken from a
world of licentiousness and low desires, and therefore I
would think that today it is really forbidden to use them.
The spirit that is latent inside the melody is invasive and
influential!
You ask how can we tell whether the song can be brought into
a beis hamedrash or a tish?
But the question itself is the answer! Listen to it and you
will know whether it is fit to be sung in a beis hamedrash
or a tish. If it is not fit, then it is defective
and treif, plain and simple! And if it cannot be sung
then it is forbidden to sing it!
Rabbi Deman: These songs, and not only those of the
goyim, are songs that Chazal already designated as
songs which awaken negative influences. The melody and the
notes carry along with it an evil spirit. That allows the
streets to invade our midst, it dampens spiritual fervor,
lowers the ear's sensitivity and breaks down
mechitzos.
Rabbi Kalish: When you hear a song, you can right away
recognize where it came from, the roots, the source, the
mood, the way of life. You can instantly know if it is meant
to make a person sway his head in humility and bend his
heart, or to just get his feet moving . . .
Back to halocho lema'aseh. The fact is that the Bach
allows everything aside from songs of avodoh zora. In
my humble opinion, in those times no one dreamed or imagined
that if they sung songs of the goyim, they would end
up imitating the lifestyle of the composer of the song, and
the like. It was simply not an issue. But today we really
feel it: that a group of people—and I do not know what
leads to what—when they start going downhill and
degenerating, they sing certain specific songs of certain
singers and composers.
Rabbi Banet: Chazal said at the end of Sotah,
that when the Sanhedrin was abolished, singing at wedding
houses was also abolished. Rashi comments that at the time
that the Sanhedrin ruled, whenever there was singing at
wedding houses the Sanhedrin and the tzaddikim of the
generation had the power to prevent anything negative
emanating from the songs.
Without the Sanhedrin, without their power and influence,
songs could be potentially dangerous! Therefore, when the
Sanhedrin was abolished, the rabbis also abolished singing at
wedding houses!
It was well known that the tzaddik Rebbe Hillel of
Kolomia came out vehemently against participating in
chazonus concerts of any kind, more than a hundred
years ago.
With regard to the following pesukim, "And Ada bore
Yovel. He was the father of those who dwell in tents raising
cattle. And the name of his brother was Yuval. He was the
father of all who play harp and pipe. And Tziloh—she,
too, bore Tuval-Cain . . . ." (Bereishis 4), he asks
the question: What does it mean, "she too?" What is the
connection between a person who makes weapons and one who
constructs musical instruments?
He goes on to explain that Tuval forged iron weapons for
murder. Yet his instruments could only murder the body. Yuval
posed a much greater danger because he prepared musical
instruments, "the harp and the pipe," and he used those
instruments to kill souls as well.
Rabbi Kalish: I saw the connection between chinuch
and music in HaRav Sholom Schwadron's book She'al
Ovicho Veyageidcho. The book tells of how HaRav Sholom
once stayed at the Slobodka Yeshiva, and was called in to the
rosh yeshiva.
As they were standing by the window, the Rosh Yeshiva told
him that what he could see below him was a graveyard. When he
expressed his surprise in that he could see no graveyard, the
people were alive and walking around, he was granted an
immediate explanation:
"You see that man down there, he certainly has a good head to
learn but he is on his way to the stock market. By doing so,
he has buried a talmid chochom! Let us take someone
else: Here, you see that person? He certainly has a great
sensitivity and he could have become a principal of a
yeshiva, but instead he became musician!"
From what he said, I realized the connection between yeshiva
principals and people in chinuch, and musicians . . .
it is the same sensitivity. For even those who are involved
in music need to work to be, intend to be, and think of
themselves as, "spiritual principals." In other words, to
educate, infuse with Jewish feeling, elevate, imbue with
yiras Shomayim, and not, choliloh, do the
opposite.
Rabbi Deman: It is well known that the Baal Shem Tov
ruled that chassidic Rebbes should lead the davening.
The reason for this was to prevent unworthy chazonim
or leaders of the davening from doing so, so that they
should not have a detrimental effect on the congregation.
Rabbi Kalish has already spoken of how singing and melodies
come in where words end. I have seen this quite often, that
one can arouse Jews to teshuvoh through song. It does
not have this impact on everyone, but there are many people
who are powerfully affected.
Before we discuss how serious is the damage—how
would you define and distinguish authentic Jewish music, that
is pure and traditional, from the other kind of music?
Rabbi Deman: The difference is very fine. It is
difficult to make the distinction and define the parameters
of where it starts and where it ends. There is also a fine
line between simchah and licentiousness. I once heard
that if you want to know whether the song is a Jewish song,
take a Jew who is yirei Shomayim who understands a bit
about singing, and play the song to him. There is no doubt
that "the feet songs" will mean nothing to him. Nothing at
all.
Rabbi Kalish: Rabbi Yirmiyohu Deman has already made
it clear, but I can add another criterion for measurement.
Let's take a song and introduce it into a Rebbe's tish,
if it passes the test, it is a Chassidic song, and if not
then not. At tishes, they sing stirring songs as well
as songs of simchah, all types of songs. You do not
need to explain it or try to understand it, you just see
instantly how it is accepted.
There are definitely songs which are not suitable for
tishes but are very suitable for yeshivas, and there
are major composers who have composed songs to fit that mode,
many fine Jewish songs which are very appropriate. Here also,
we can see how well they go over in the yeshiva world.
In Belz we enjoy a special privilege. All the songs have to
pass the Belzer Rebbe's examination. Incidentally, he himself
has composed a few tunes, which captivated people's hearts
and are played in chassidic courts, in chareidi halls and in
yeshivas (`Yehi haChodesh haZeh,' `Chesed Hashem Mei'olom
ve'ad Olom,' and other songs). He keeps a very close
guard to make sure that the songs truly are holy songs. There
have been more than a few incidents where songs were
presented to him and were disqualified right away. That is
how we maintain our guard over the `pure vial of oil,' and
ensure that the songs are genuinely holy, without any defect
or fault.
Rabbi Deman: In the early period, he had many comments
and clarifications to make. But at the time we were not yet
aware of all the connotations. When it got to a certain stage
he would stop us when he felt that we were close to crossing
the border of the wonderful, old Jewish taste.
Rabbi Banet: The same thing happened to me in the
early period, when I had to cut out all kinds of musical
arrangements that I saw were unsuitable. In our circles too,
the Rebbe hears the songs and sets the parameters to ensure
that the songs are kept within the traditional Jewish
framework.
Once, one of the talmidim of the Baal Shem Tov gave a
rousing talk to some Jewish soldiers who were on the way to
the army. One of the soldiers jumped up and said to him:
"Rebbe! You do not go to a war with tears, you go with a
march."
Upon which the Rebbe replied: "You are right. That is the
role of a soldier who goes out to war. He just has to follow
orders. But the commander, the one in charge who sees the
entire battlefield, he goes out with tears as well."
I go into the Rebbe with songs, and sometimes he admonishes
me, though I always daven for siyata deShmaya
that I should not fail in what I do. However, our leaders
see everything much clearer than we do.
End of Part I
|
All material
on this site is copyrighted and its use is restricted.
Click here for conditions of use.