| ||||
|
IN-DEPTH FEATURES
A box of fancy chocolates? A colorful straw basket shaped
like a duck? An expensive pewter tray? A band like Tzlilei
Ranena or Tzivta? Today Purim is associated with external
signs based on koso, kiso vekaaso. And the Purim of
yesteryear? The variety of ways to celebrate Purim was as
numerous as the number of Diaspora communities. The following
is a look at Purims that are now a thing of the past.
An authentic description of the klezmer bands of the shtetl
makes the rounds of the assisted living center where Mrs.
Risha Kovinsky lives. With amazing clarity the 86-year-old
recalls the Purim tradition in the Chofetz Chaim's town of
Jetel, Lithuania. "Back then there was real simchah,"
she says, piecing together snippets of nostalgia.
"Simchah based on contentment and the joy of creating
something of nothing — yeish mei'ayin."
Rebbetzin Y. S., the product of a distinguished family from
Jerusalem's Beis Yisroel neighborhood, still celebrates the
Purim of yesteryear. Her home is filled with pre-Purim
bustle. She has already made kindel (cookies filled
with nuts and poppy seeds), pladen and ulmash
for her grandchildren. "Just like in the past, for me Purim
is a time of doing, creating and family. Here shlach
manos are all homemade," she declares as she works,
filling dough, baking and packing the goodies away. And she
is not the only one who clings to the traditional Purim of
her childhood and tries to uphold it as much as possible.
The Roaming Plate
Jetel was considered a respected shtetl in Lithuania, says
Risha Kovinsky, sharing her memories from the 30s. "There
were 5,000 people living there and all of them knew how to
read and write! The Chofetz Chaim zt"l was my
husband's grandfather's brother and his majestic character
inspired the town's residents. The Maggid of Dubna was also a
resident of the town [in 1819] and there were many
talmidei chachomim. The homes were low wooden houses
and families lived in close proximity to one another.
"On Purim families would gather together to read the
Megilloh. Every family would make hamentashen
and homemade vodka and wine, which they used for shlach
manos. Shlach manos were arranged in a deep glass
bowl. People were not rich, yet they fulfilled the mitzvos of
the day: a housewife would put food into the bowl, covering
it with an embroidered cloth napkin, pull the ends down to
the bottom and send her children to her relatives' homes.
During the course of the round of deliveries every family
would take a food item out of the bowl, replace it with
another food item and close the shlach manos again
with the napkin. The `roaming plate' went from one town
resident to the next and everyone would take part in the
mitzvah according to their ability.
"The Purim Seudah was held in the dining room of the
Jewish school, Shulem Aleichem. Every family would contribute
a dish to the seudah — arbes, blintzes,
etc. — and everyone would gather together in the school
dining room where tables were set and laden heavily with
food. After the seudah, a bazaar was held with token
gifts donated by town residents. The money raised went to the
Jewish school, which did not receive government support.
During the seudah the town's Jewish band, Parda
Komanda, played klezmer music with drums, a clarinet and a
violin. Joy took hold of the participants and was plain to
see in their dancing — rikudim shel mitzvah."
Costumes Made of Paper
The local children were also busy preparing for Purim well in
advance. Weeks before Purim they would prepare a costume with
their teacher — using paper! During the arts and crafts
lesson every girl would choose a costume and the teacher
would help her create it using leftover crepe paper. At the
class Purim party, time was set aside for a Purim show in
which every girl would display her costume and explain why
she chose it.
The mitzvah of matonos le'evyonim was carried out
behiddur. Children from poor families would knock on
doors, perform a Purim skit and receive money. On Purim Night
the director of the local tzedokoh fund would go from
house to house, collecting foodstuffs such as challah,
cooked fish, etc. and would distribute them among the
needy.
"Things were always lively in the shtetl," says Mrs.
Kovinsky. "People worked hard for their bread, but they
always looked out for one another. They would rise above the
difficulties and knew how to be happy."
In 1940 Risha's family immigrated to Russia and the splendid
shtetls of Poland were wiped out by the Nazis . . .
Timcheh es zeicher Amolek.
Homon the Snowman
The Jews of Bukhara took great pains to fulfill the mitzvah
of obliterating the memory of Amolek — mochoh
timcheh es zeicher Amolek. Mrs. Shoshanah Chimov of the
Brit LeYotzei Bukhara recounts Purim traditions from her
homeland.
"On Purim the streets in Bukhara were covered with snow, so
we would make a `Haman snowman.' Next to the beit
knesset or in the courtyard of the houses we would gather
together and roll big snowballs, forming them into a
misshapen snowman with long, stout elephant legs, a big head
and black eyes made of coal. We used a carrot for a nose and
a beet stalk for a mouth. On his belly we put a gold chain
made of watermelon rinds and a steel helmet — a broken
pail — on his head.
"The next day, after the Purim seudah, the boys'
parade was held. At the head of the procession were drummers
and all of the neighborhood children gathered to witness the
fall of Haman. The groggers rattled away and the whole
audience burst out singing about Haman's downfall. Suddenly
the voice of the gabbai beit knesset was heard calling
out, `To Haman, to Haman.' Everyone dashed off to the
snowman, standing alone outside as if totally forgotten. The
children drew near, carrying bottles of kerosene, rags and
pieces of wood. They placed the rags and wood around the
snowman, poured the kerosene on them and set it ablaze.
Nobody headed home until the snowman had collapsed and melted
away completely.
"As Purim drew near there was an atmosphere of great
excitement in Bukhara, with a lot of cooking and baking.
During the week leading into Purim the women would make
kulcha, pastries in a human form representing Haman.
And they would make sweets like kulcha kani
[kulcha with sugar and oil], roshpira,
samuta and bichek — a triangular, carrot-
filled pastry resembling homentashen.
"The Megilloh reading was held in the home of one of
the respected members of the community. Little children
waited eagerly to rap out the name Haman with the
grogger they had made two weeks before Purim. They
would cut three boards of wood. Two were of equal length and
the middle board was longer. Then they bore holes in the two
outer boards and threaded a piece of rope or wire through to
connect the middle board and mounted a wooden ring on it
extending as high as the side boards. They carved decorations
in upper end, which served as a handle, and when they shook
it like a bell it made a loud noise.
"On Purim Night the Jews of Bukhara would hold a sort of
`Leil Shimurim' to commemorate the words of the
Megilloh: `Balaylah hahu nodedoh shenas haMelech'
(6:1). They would sing Purim songs, including the
piyut arranged according to the Alef Beis, "Kel
Oseh Nekamah."
Hidden Costumes
"My parents — firebrands plucked from the fire —
arrived in Israel after the Holocaust," recalls Mrs. Devorah
Rosengarten, describing a more familiar Purim from 40 years
ago. "They were married in Eretz Yisroel and then
emigrated to Switzerland to work on a Torah program that my
father was promoting. He was hired as a maggid shiur
at Yeshivas Lucerne under HaRav Kopelman and I grew up in the
Jewish neighborhood, Agudas Achim.
"On Purim an atmosphere of fear and suspicion hung in the
air. With recollections of the horrors of the Holocaust the
Jews of Switzerland, including many refugees who had fled
there to rebuild their shattered lives, were afraid of what
the goyim would say about them. The fear of
antisemitism directed their actions.
"The costumes were a matter to be kept concealed to avoid
provoking the non-Jews. I remember how I dressed up as Queen
Esther and my mother hid my white dress under a loose coat.
And I had to forgo the flaring hem on the snow-white dress,
which was my heart's desire as a little girl. In the
afternoon, after school, I was sent to the neighbors' houses
to hand out shlach manos. We didn't have any
relatives, because everyone had been killed. When the
neighbors opened the door they didn't see a thing. Only after
I took off my coat did they see the clandestine queen. The
costumes were all very respectable — figures from the
Tanach such as Rivkoh Imeinu, Ruth the Moabite, etc.
The boys generally dressed as various types of craftsmen.
"On Purim we had to attend our classes at the government
school. [There were no Jewish schools at the time.] Jewish
students were given vacation days on Rosh Hashana, Yom
Kippur, Succos, Simchas Torah, Pesach and Shavuos. Purim was
not on the list. In the morning we went to school and in the
afternoon bochurim from the yeshiva — my
father's talmidim — would come to our house. My
mother would prepare a lavish Purim seudah. A lot of
work went into the cooking because my mother prepared
Hungarian food from my mother's country of origin and Polish
food from my father's country of origin.
"Afterwards the bochurim would stage a yeshiva-style
Purim skit in the yeshiva dining room behind a rickety
curtain. There was a custom to save some kindel for
Shabbos Hagodol. We would seal away some pastries in a
container and stash them in the boidem until it
arrived. This custom took hold because there is a connection
between Purim and Pesach. The main destruction of Jewish
enemies was on Purim, but Homon's fall and Seudas Esther were
held on Pesach the year before.
"Back then shlach manos were all homemade. Nut and
poppy-seed kindel was packed in shoeboxes along with
zarbo cake, a kind of torte with shiny chocolate
icing, whole pineapple and various other pastries. Little
toys for children were also placed in the shlach
manos, which might have derived from the need to make up
for their lack of relatives and family.
"In Switzerland the joy of Purim was about consideration for
others and mutual assistance for the lonely and miserable. On
Purim my mother would adopt several of these needy people
— the brokenhearted and mentally handicapped. She would
make shlach manos specially suited to their needs and
some of them would even come to our home for the seudas
Purim. A great flurry of activity surrounded Purim in
Switzerland and large quantities of various foods were cooked
and baked. `The amount of food for Purim is enough to last
until Chanukah,' Swiss housewives were wont to say."
Sana and Kubana
In Yemen Jews celebrated Purim openly without fear of the
goyim. Nahafoch-hu: The Arabs respected the
Jews and made their respect known.
Rebbetzin Korach of Bnei Brak recounts: "In the streets of
Sana [the capital of Yemen] the children would post an image
of Haman hanging from the tree and throw arrows and rocks at
it. And some would put it on a wooden wagon and pull it,
calling out an Arabic rhyme that can be roughly translated,
"Here's Homon on a lame horse, mad and bursting." This custom
was carried out after the night Megilloh reading and during
the day.
"On Purim it was customary to wear Shabbos and Yom Tov
clothes. People were careful to refrain from leitzonus
and frivolity. Costumes were only permitted for small
children. In Yemen the custom was to light candles during the
seudah to distinguish simchas Purim from
regular weekday simchah.
During the seudah we would eat different types of
fruit, legumes and roasted snacks in memory of Esther
Hamalkoh, who ate only seeds while in the king's palace. And
the men did not get drunk, but would drink just a bit more
than usual until they fell asleep or until they could not
distinguish between `orur Homon' and `boruch
Mordechai' while drinking the wine.
"In Yemen shlach manos consisted primarily of foods to
which raisins, almonds and sweet ingredients were added and
forms made of cane sugar [e.g. a rooster made of sugar],
which the women would make. Silver coins were also added to
shlach manos for needy families."
*
If space permitted we could go on and on indulging in
reminiscences, taking in the sweet aromas of the Purim of
yesteryear without end. Readers who feel pangs of nostalgia
for bygone times are welcome to recreate bits of the glory of
Purim in our day and age as well.
HaRav Nachum Diamant pinpoints a few of the key distinctions
between the Purim of the past and today's Purim. "Every year
I ask at the yeshiva, `Why did Mordechai establish shlach
manos on Purim?'
"After all, the seudah symbolizes the remembrance of
the miracle, matonos le'evyonim are so that the poor,
too, can eat a Purim Seudah, the Megilloh reading was
also intended as a pirsumei nisso— but what does
shlach manos have to do with Purim?
"Homon had the answer: `Yeshno am echod mefuzor umefurod
bein ho'amim.' And Esther Hamalkoh replied, `Leich
kenos es kol haYehudim.'
"Only when we are united and gathered together can we battle
Homon's advice to obliterate the Jewish people. Shlach
manos is intended to increase ahavoh ve'achvoh sholom
verei'us among Jews. If there is someone who made me sad -
- I'll settle the score with him by giving a nice shlach
manos. If there is someone pathetic who nobody pays any
attention to — I'll send him a shlach manos. The
joy must be genuine, without any other considerations.
"I remember as a child every year on Purim my mother would
send an original shlach manos. The package consisted
of an entire seudah, from Hamotzi to Bircas
Hamozone, for a needy family (a mother after birth or
someone else who had trouble preparing for Purim). We
children were the `delivery boys.' One of us would carry the
cups, another the dessert, etc. Thus we internalized what
shlach manos really is.
"Even simchas Purim used to be different. I remember
when I was a yeshiva bochur we would put out a `Purim
newspaper.' There were several of us, including HaRav Beifus
[the author of Lekach Tov]. In the midst of the frenzy
of preparations we found a picture of a bochur leaning
over on a pile of books. We captioned the picture, `Books
carrying a donkey.' We couldn't pass up the witticism. But we
immediately changed our minds and axed the idea. HaRav Beifus
was the one who issued the resounding, `No!' Who gave us
permission to ridicule somebody else?, he asked us. Who gave
us permission to make it Tisha B'Av for one person while it
was Purim for someone else? That's precisely the point.
Simchas Purim is allowed, but only within certain
limits."
HaRav G.K., a long-time Bnei Brak resident, notes the
positive change in today's Purim. "It used to be there were
two prominent gabbai tzedokoh on Purim — R' Tzvi
Kagen and R' Avrohom Shulman. They would go from house to
house collecting contributions. Today Purim has been
transformed into a day of tzedokoh and of collecting
money for the needy. We have Kupat Ha'ir and everyone who
reaches out his hand gets his share.
"And years ago it was quiet in Bnei Brak on Purim. The joy
was in the homes. But years ago there were few yeshivas in
Bnei Brak — three at most. The joy of the day was not
felt in the streets at all. But today the atmosphere of joy
outside gives a special tone as means become more
sophisticated — bands, decorated cars, an assortment of
costumes. Joy penetrates the homes."
Today Purim is a time of gift giving, with painful indecision
as we stand among the wide array of presents that the stores
place on display. Once upon a time gifts were given on Purim
too, but back then everything was homemade — amazing
feats of yeish mei'ayin.
Mrs. Yaffoh Gelbstein, born in Meah Shearim, recalls finding
time between her morning job as a kindergarten teacher and
her afternoon job as a grade-school teacher to embroider a
Pesach tablecloth for her mechutonim. "The tablecloth
was comprised of delicate inlays, letters, flower bouquets,
blossoms and leaves and I spent a lot of time on it. A lot of
hard work also went into preparing shlach manos for
mechutonim. We arranged homemade items like a white
torte covered with chocolate, quality spreads, bottles of
liquor and homemade wine on a wide, round tray called a
`siniya.' And of course the crowning jewel, the
kallah's handiwork." In relations among
mechutonim in the Jerusalem of yesteryear it was
widely agreed that the more you gave, the better.
"In Sana [the capital of Yemen] on Purim the chosson
and kallah would receive presents from the parents and
it was a prime opportunity to make up for any missing items,"
says Rebbetzin Korach of Bnei Brak. "The mother would sew and
prepare at home the gift and add it to the shlach
manos for the young couple."
In Baghdad as well the kallah would make nice gains on
Purim. "In Iraq it was customary for the groom's family to
send the bride-to-be a large, respectable mishloach
manot on a silver platter," recalls Mrs. Bertha Chava.
"The package included candies and baked goods and even a
present — a garment specially sewn by the groom's
mother or a piece of gold jewelry."
| |||
All material
on this site is copyrighted and its use is restricted. |