Dei'ah veDibur - Information & Insight
  

A Window into the Chareidi World

3 Av 5764 - July 21, 2004 | Mordecai Plaut, director Published Weekly
NEWS

OPINION
& COMMENT

OBSERVATIONS

HOME
& FAMILY

IN-DEPTH
FEATURES

VAAD HORABBONIM HAOLAMI LEINYONEI GIYUR

TOPICS IN THE NEWS

HOMEPAGE

 

Produced and housed by
Shema Yisrael Torah Network
Shema Yisrael Torah Network

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Home and Family


BOOK REVIEW
Race to the Top

a novel by Sara Kisner
reviewed by Sheindel Weinbach

It's mid-Tammuz. You're recuperating (Boruch Hashem, of course) from marrying off a son/daughter or from a year's teaching, or from professional babycaring. Whatever. It's vacation and...

You're itching for a fat book, say, something like 544 pages. In English, though if you're desperate, you'd settle for something in Hebrew, too, if it's not too heavy. [Warning, this book may be in such great demand that you'll have to settle for the Hebrew, "Meirutz Latzameret." Perhaps you can read it simultaneously with your children and discuss it! I'm just warning you and the publisher.]

You want something with action, plot, interesting characters, denouement, insight, surprises around the corner, lots to keep your interest focused. For your conscience' sake -- since you may be reading this during the long Nine Days -- you want something with a message, something to take with you after page 544.

Got it! Race to the Top.

Now, I'm not the reader I used to be, six books a week from Friday to Friday when I still went to the public library, half a century ago. I may average one a month these days. But let me tell you, I gobbled up Race to the Top in about two days. It was a race to the end, with my breath held. Knowing that I would have to justify the pleasure by a review for YATED, I tried to read critically, and here is what I've come up with.

To begin with, the translation is excellent, which makes for very comfortable reading. There are enough subplots to sustain even the attention of someone at the end of a grueling year, teacher or student, with issues that are very relevant to our times. The writer does not talk down to her audience yet this book is not a heavyweight.

One of the main subthemes involves biased reporting, an issue that we can relate to always, as active listeners and talkers in our daily lives. As a journalist, I was particularly impressed by the sage hashkofa of one of the rabbis in the book who is consulted regarding a series of non- complimentary articles about the Orthodox community written by a secular reporter. One would expect an up-in- arms attitude of showing the world the truth about chareidi Jews as opposed to a terribly falsified view. But the rabbi realisticially argues that it is not worth the battle with the secular public. They will continue to believe what they wish to believe and to see things out of context.

As one would expect, the anti-hero(ine) eventually turns baalas tshuva herself, but the process is surprising, realistic and convincing. The dialogue throughout is rich, quick-paced, interesting. One glimpses into the psyche of a large variety of people, of different ages, outlooks and walks of life, from our `reporter's doctor-mother, the people in a chareidi neighborhood, and the young girl who is employed by a novice `baalas tshuva' (without the mother's knowledge) for cleaning help. There are conflicts galore, like the Bais Yaakov teacher of this girl dealing with a whole classful of difficult students, her mother dealing with a sick child and with the growing estrangement of this teenage daughter. Dealt with on an adult level are medical and journalistic ethics, Jewish ethics, social and work ethics.

Some astute readers will be quick to... Ooops.

You may be searching for the relevance to a reader like yourself, as I did for many chapters, but patience. The message is there, very well put, and real to contemporary life. As the cover notes, Race to the Top is an absorbing drama where truth and faith battle the forces of evil." Very much so -- on an international and national level, and at the home level, where an impressionable Bais Yaakov student is almost lured into kibbutz life.

There are flashbacks to the Holocaust that have repercussions in the character development of one of the key figures. We gain insight in why a mother can be so devoted to her profession, yet so cold to the children she loves so dearly. We follow other important characters and gain insight in the inner strengths that help them make the right decisions, even at the expense of flourishing careers. We meet many fascinating people, from our world and the secular one, and shudder, commiserate, admire, tremble -- in short, run through a wide gamut of emotions and ideas as we read this fascinating book.

Try this excerpt for mood and size. It concerns Ronny, the doctor's son, a rather minor character, who ends up in India.

From CHAPTER FORTY-SEVEN:

"The light," the Indian said, "surrounds life." He was sitting on the mat, staring at the leaf in his hand. He was speaking as though to himself.

Ronny could not understand him. There was something about Sanjay that made it hard to get close to him.

Sanjay waved the leaf in front of him. "The leaf is dead," he said. "It has no life. Do you see?"

"No, I don't see," Ronny said. "The leaf is green. It's moist and fresh."

"You don't see," said the Indian, "because you never saw it when it was on the tree. Then it was much stronger, and it was straight. It was vigorous, and filled with life. Now, though it is still green, it is soft and weak. Soon, it will not be green anymore. The light surrounding it has disappeared."

"Is the light its vital force, its life force?" asked Ronny, trying to understand.

"No." The copper face looked sternly at him. "The light is surrounding the leaf, surrounding the tree, surrounding the man."

Ronny is even more bewildered when the Indian suddenly says,

"You have nothing to look for here."

"Why?" asked Ronny...

"Your light is different."

An interesting passage that is totally different from the pace and setting of a book on journalism. A book that is sure to appeal to many tastes and to grip the reader until its 544th page!

As a reviewer, I guess I should mention that one thing that disturbed me, so minor, that most readers couldn't care less. It was the use of this very phrase, which the translator misues, at least half a dozen times, and says, "Could care less." Well, I care more, and would like to see this corrected in future reprints, and I am sure that they will be soon in coming!

Thank you, Jerusalem Publications! What's next?

 

All material on this site is copyrighted and its use is restricted.
Click here for conditions of use.