| |||
|
IN-DEPTH FEATURES
The circles of dancers opened and closed, one niggun
following fast upon the heels of another. The faces of the
dancers were red-hot with exertion and large<%- 3> beads of
sweat dripped constantly from their foreheads. Then came the
old favorite tune, the standard standby, "Boruch Hu
Elokeinu sheb'ro'onu lichvodo . . . "
The heated tempo toned down and the same pairs of feet that
had stomped with exuberant youthful abandon slowed down to a
fluid, tempered rising and falling, as if to punctuate every
single sung word.
"Venossan lonu Toras emes, ay-yay-yay-yay- yaay!"
Afterwards, when the time came for the reading of the Torah,
the aliyos were sold, according to a time-worn
yeshivisheh custom: to the highest bidder, for pages of
gemora to be studied.
"Finef hundret blatt gemora far shlishi, tzum ershten
mohl . . . for the second time . . . " announced the
gabbai hoarsely.
"Seven hundred," a high voice cut him off. The gabbai
looked up. In a remote corner of the hall stood Meir Simcha
Kugler, one of the older bochurim in the
kibbutz, looking at him hopefully. The gabbai
had not yet nodded to him before another voice announced:
"One thousand."
Near the oron kodesh stood Chaim Leibowitz, one of
those distinguished persons who occupied a place at the
mizrach wall of the yeshiva, adamant as a marble
cliff. He shot a piercing, riveting look at the gabbai
as if to say, "Don't dare accept any more bids."
Heads nodded in agreement. Chaim Leibowitz deserved, by
general consensus, to get this prestigious honor on Simchas
Torah. With his twenty-five years, he had seniority
rights.
But people had a surprise awaiting them.
"One thousand five hundred."
The bid fell like a bombshell. Everyone searched for the one
behind this presumptuous call. Was this a flippant bid? A
casual thing in someone's eyes? To handle one thousand five
hundred pages of gemora, with Rashi and
Tosafos, with no discounts? From this Simchas Torah to
the next Simchas Torah, G-d willing?
The voice behind the announcement was none other than Shmulik
Tauber, one of the most outstanding students, and no one cast
any doubts whether he could execute such a commitment; if he
undertook it, he would see it through. In addition to the
regular regimen of studies, he would make sure that he
studied those one thousand, five hundred extra blat,
Rashi and Tosafos notwithstanding. And
thoroughly!
No one understood what had gotten into twenty-two-year-old
Shmulik Tauber, to vie with the veteran Chaim Leibowitz, his
senior by three years, and to shoehorn him out of the coveted
shlishi. Chaim Leibowitz was not one to be left out
and, after a difficult battle, was awarded shishi of
the selfsame Simchas Torah reading for the steep price of one
thousand two hundred pages.
The final upshot was that six of the yeshiva's top students
were called up to the Torah for prestigious aliyos
that were `sold' for more than one thousand gemora
pages.
What was this all about? The aliya on
Simchas Torah had a hidden sweetener. The famous Noda
BiYehuda yeshiva had an established tradition that those who
were privileged to be called up to the Torah on the festival
were also privileged to join the seder table of the
Rosh Yeshiva, HaGaon Hatzaddik R' Elisha Frankel.
And it was known that whoever joined the Rosh Yeshiva at his
seder table would not do so again the following
year.
This was because he was assured that within the year he would
get married and establish his own home. The following
seder would be attended at the home of his (future)
father-in-law, as was the time-worn Jewish custom.
The past twenty years had proved, to one and all, that anyone
who sat at R' Elisha's Pesach table married within the year.
This explained the great to-do, the pitched battle over the
Simchas Torah aliyos, among the so-called old-timers,
the yeshiva bachelors.
R' Elisha had established a bottom limit: a minimum of three
hundred pages was the cost of the ticket, the diner's card,
and thus did the beginning of the year establish the outcome
of the rest of the year, and the end of the year was
determined by its beginning. By Simchas Torah afternoon,
everyone already knew the lucky fellows who would not be able
to pick up their heads from the shtender for the next
half year, but who would, simultaneously, have a reserved
place for the Pesach seder -- at the Rosh Yeshiva's
table, no less, and who would, subsequently, get engaged and
married within the course of the following half year.
This was the unbroken tradition, year in and year out.
* * *
"Gut Yom tov!" The Rosh Yeshiva and his
rebbetzin stood in the doorway, graciously receiving
their distinguished guests. Aside from R' Elisha's own sons
and daughters, sons-in-law and daughters-in-law and assorted
grandchildren, were some last minute guests who had been
added to the long list, homeless, penniless, lonely, like the
old man who had been "released" from the old age home for the
duration of the festival . . .
And the pride and joy: the six elite disciples. Those senior
students, the veteran scholars who had undertaken the
additional study of thousands of blat gemora.
The house was bathed in brilliant light. All the chandeliers
were sparkling clean and reflected the electric light they
conveyed. Reddish orange flames danced festively at the tops
of dozens of long colored tapers embedded in gleaming silver
candlesticks.
All those present shared the sensation that the great light
filling the house did not emanate from physical sources but
reflected a spiritual aura and incandescence. "In Your light -
- do we see the light," the exalted illumination that
descended to the world each year on the Seder night when the
A-mighty, Blessed be He, and His holy entourage, came down to
this world to hear how the Jewish people were fulfilling the
commandment of "Vehigadeto levincho" with joy and
contentment.
After Kiddush, the dozens of participants sat down and
drank the first of the Four Cups of wine, washed their hands
before eating karpas, and the recital of the
Haggadah proceeded. R' Elisha raised a question
regarding the variances in the Ma Nishtana texts of
present day Haggadahs and the original version in
mishna Pesochim, and the text quoted in the Rif and
the Rosh. Within a moment or two, the entire table (set
exquisitely with gleaming silver and crystal), was aroar with
action, mainly because of Chaim Leibowitz, who began
explaining the topic with his characteristic enthusiasm,
depth and cogency, spanning the comments of rishonim
and acharonim. But Chaim did not hold center stage for
long; he had his competitors, no less zealous in their ardor
to express their views and expertise on the topic. Within
moments, the sedate, elegant atmosphere had turned into the
heated exchange reminiscent of the beis midrash in the
grips of a shiur klolli.
None of the family members were upset by the commotion and
tumult; it was to be expected. It repeated itself each year.
The yeshiva students who came each year, in succession, were
no passive wallflowers. On the contrary, they were known as
the lions of the group, and only those who were equally
versed with encyclopedic scope and profundity of depth could
hold their own at the table on the subject. The rest of the
guests and the womenfolk had to wait patiently on the
sidelines, looking into the simple commentaries and the
colorful illustrations in their Haggadahs, until the
Rosh Yeshiva had compassion on the rumbling stomachs of his
guests and, with a raised finger, like a magic wand, restored
the stormy scene to silence.
Notwithstanding, soon those selfsame discussions in Torah,
with all their acuity and depth, with the fine-honed logic,
would be resumed with intensity in the course of the meal and
afterwards. The heads of the other guests would droop
sideways while the Rosh Yeshiva and his disciples carried on
with their heated discussions and resounding singing until
close to dawn. That was the time-worn tradition, year in,
year out.
* * *
"I'd like to say a short vort, if possible."
Shmulik Tauber, the youngest of the six, took advantage of a
momentary lull between one discussion and the next.
"Surely!" A good humored smile flickered a moment over the
Rosh Yeshiva's face. If Shmulik wished to say a short
vort rather than ask a difficult question concerning a
contradiction in the Rambam, with an appropriate explanation
on some well known R' Chaim concerning the laws of chometz
umatzo, it was a sign that he must have some astute if
not brilliant insight to present: short but sharp.
Shmulik Tauber, his face beet-red, took out a small, old-
fashioned bound school notebook, and read from it a question
fit for a five-year-old, and answered it with a retort a
seven-year-old brother might have given.
A silence of bewilderment reigned for a brief moment. All
those seated around the table looked at Shmulik in surprise.
A fellow of mental stature who suddenly talked as if a dozen
years had been peeled off. The Rosh Yeshiva hastened to imbue
a deeper meaning into both the question and the answer, and
explained them both according to a commentary by the Maharal.
Soon the conversation was back on even keel.
But five minutes later, with another lull, the family
continued on with the Haggadah. They reached the part
of the fourth son, "Who does not know how to ask -- you open
him up."
"Another short vort?"
It was Shmulik Tauber, again. Very nonchalantly, he opened up
his worn notebook and began reading from it, "Why does it say
`at' in the feminine form, when it should have stated
`atto'? The reason is that one must speak gently to
this child, talk to him at his level and open him up, just
like a compassionate mother."
The five other yeshiva students blushed at first this time
but their faces turned a fresh white a moment later, vying
with the color of their new shirts. They simply could not
believe their ears. It was clear to them that Shmulik was too
young for this occasion; he didn't grasp the momentous
significance of Seder night in the Rosh Yeshiva's house, the
high point of their lives or else he wouldn't sit there and
fool around with juvenile vertlach only fit for a five-
year-old at one's own family table. How could he stoop to
such a low level? It embarrassed them to witness it.
The Rosh Yeshiva's son-in-law saved the situation with a well
known related insight of R' Tzodok of Lublin. At any rate,
Meir Simcha Kugler could not help but lean over and whisper
into Shmulik's ear, "Something happened to you?"
"No, why?"
"You paid one thousand five hundred pages of gemora
just to pawn off these second grade gems tonight? Listen
here, this is not the place for such vertlach. A
fellow like you has to come equipped with a gantze
chabura, a profound thesis, a well-thought-out and
prepared presentation in Torah. If you don't have anything of
the sort, you'd be better off just keeping quiet. Or else,
try to contribute to what others have prepared. You can
surely add many insights from your own store of knowledge.
But please, for heaven's sake, don't embarrass yourself or
the rest of us, either."
Shmulik looked at him as if he didn't understand, and if Meir
Simcha had had any doubts, he soon learned that his words had
fallen upon deaf, or dumb, ears. For it took all of two
minutes before Shmulik again took out his notebook and read
from it some elementary explanation on the initial acrostic
of detzach, adash, be'achav.
The older students winked at one another. They apparently did
not know Shmulik that well. Smiles formed in the corners of
their lips.
Chaim Leibowitz could not contain himself. He whispered to
his best friend, Yonah Samuel, "Shmulik must have heard this
from his rebbe in cheder."
"But when?" Yonah replied with a question.
"Yesterday."
Yonah tried to restrain a grimace but the seriousness of the
atmosphere caused him to almost implode. Chaim Leibowitz
whispered, "Do me a favor and don't laugh. Es past
nisht -- it just doesn't suit. Don't forget, he's an
orphan. He hasn't had a father since he was ten. Perhaps he's
lacking something in his personality, in his emotional
development."
Shmulik ignored the wondering looks all about him. The
questions hovering in the air did not affect him in the
least. He utilized every lull, every pause in the table
discussion to read the vertlach from his notebook, one
after the other. Ten of these `insights' were behind him and
he was still going strong.
"`Had He split the sea for us and not crossed us over to the
other side through dry land -- dayenu.' Why?" he read.
"Wasn't the sea split just so that we could get to the other
side?"
"Really? Why?" Meir Simcha asked with genuine interest, the
humor in his tone just barely perceptible.
"The answer is that the Master of the Haggadah wants
to tell us that true, we would have gotten to the other side,
somehow, because that was our destination. But it wouldn't
have been so easy. We would have had to plod through mud and
the way would have been very arduous. That, alone, is also
reason for us to thank Hashem."
"Brilliance in pshat," the Rosh Yeshiva was quick to
say, but it was already too late.
Boom!
That selfsame laughter that had been contained by the five
bochurim all that time, which had found no release or
relief due to the solemnity of the occasion and setting, was
finally too much to bear. And as is the nature of laughter,
it grows and rolls and crescendos into peals upon peals,
waves upon waves. The harder one tries to suppress it, the
fiercer it bursts forth, loud and mighty, and the more
dignified, austere and somber the atmosphere, the stronger
the laughter, as if to spite.
The roars of laughter filled the large room. The students
laughed; tears sprang to their eyes. At first they tried to
hide it with coughing, but the ploy was as transparent as a
glass of clear water.
Shmulik sat, his notebook held in his hand. He bit his lips
with all his might but it didn't need a sharp eye to note the
sudden glisten in his eye.
R' Elisha nodded to his daughters and they brought brimming
washing cups and bowls to the table.
"But we haven't even gotten to the meal, yet," protested the
elderly man from the old age home.
"We're almost there," the Rosh Yeshiva reassured him. All the
assembled took their cue, buried their heads in their
Haggadahs, and with a snatched murmuring that took a
bare two minutes, had reached the part of handwashing.
Before long, everyone was busy crunching away at their
kezeisim matzo rations with serious mien. The
impression of the unfortunate incident waned and dissipated.
Still, it was questionable how long it would take Shmulik to
clear his good name and regain his former stature amongst the
yeshiva students after the foolish behavior he had exhibited,
conduct that hardly suited a student of his standing.
* * *
R' Elisha was sorely distressed over one of his star
disciples, Shmulik Tauber. What, indeed, was the meaning of
his strange manner? Why should a student of such excellent
caliber, one of the elite of all the bochurim in his
yeshiva, one who would now be eligible to consider the best
shidduchim, make a laughing stock of himself at such a
serious, solemn occasion?
At the end of the meal, the Rosh Yeshiva left the large room
to take a breather on the porch. "I have to clear my head a
bit," he apologized to his guests. He touched Shmulik's
shoulder lightly in passing.
Shmulik understood the hint and a moment later, rose and
joined the Rosh Yeshiva outside.
"I don't understand," R' Elisha summoned up his patience but
his rancor punctuated every word. "You decided to renew the
days of Novardok tonight -- and in my home?"
Shmulik paled. "I don't understand."
"Novardok yeshiva boys had an exercise in which they
intentionally made fools of themselves. They used to go into
a pharmacy and ask for nails -- in order to get rid of any
feelings of pride. But I feel duty bound to uphold your
esteem, to defend your good name. Tell me, what kind of
behavior is it for a brilliant student like you, who is
capable of coming up with original ideas and to discourse for
hours on end, to turn yourself into the village fool,
intentionally, knowingly, and expound infantile
vertlach from a child's notebook, like a small
cheder yingel?"
Shmulik was thoughtful, as if deliberating with himself
whether to speak up or maintain silence.
"Nu, nu?" the Rosh Yeshiva urged him.
"Th-this n-notebook isn't even m-mine," he finally blurted
with a stammer.
"Whose is it, then?" This fact made things even more
incredible.
"My late father, R' Yosef Tauber, used to read from it every
year. He declaimed these selfsame vertlach with loving
reverence. It was an established custom in our home every
Seder night. My father passed away when I was only ten.
Before he died, he begged me to keep up this tradition every
year. `Wherever you are,' he said to me, `whatever your
circumstances, guard this notebook with all your might, and
when Seder night comes 'round, recite the Torah insights
written in it.' This is what he commanded me. And I am true
to my promise. Ever since then, I have dutifully read the
chiddushim from this notebook -- even though by now I
know them all by heart."
One riddle was solved and part of Shmulik's strange behavior
was illuminated with a new light. But a different enigma took
its place.
"R' Yosef Tauber? But from what I heard from you, your
deceased father was an outstanding Torah scholar! Why was he
so set upon your keeping this strange custom?" R' Elisha's
forehead furrowed in puzzlement. "Let me see this notebook
for a minute," he begged.
Shmulik drew it out from an inner pocket and handed it
over.
Many pairs of curious eyes were turned towards the porch
where the two stood, but only Shmulik noticed them. R' Elisha
was engrossed in examination. He opened the notebook. "It is
truly very old, I see," he noted immediately. He leafed
through it casually and then turned to the flyleaf at the
beginning.
Shmulik couldn't understand why the blood suddenly drained
from the face of his Rosh Yeshiva. R' Elisha's body trembled
from head to foot; he suddenly leaned against the wall for
support.
"Tell me, how did this notebook get into your father's
hands?" he asked with deep emotion.
"I have no idea. All I know is that my father had a younger
brother who was killed in the Holocaust. My father said
something about a train . . . "
"And your father? Where did he come from?"
"From some suburb of Cracow; I can't remember the name."
"And your name was always Tauber?"
Shmulik was surprised at this detailed interrogation and
strange behavior, but displayed no sign. He answered quietly,
"No. The original family name was Weisman. During the war, my
grandfather changed his name because of a false passport he
used to rescue the family from the Nazis at the last
moment."
"And your grandfather, R' Shimon -- is he still alive?"
Shmulik was further amazed at the urgent poignancy in the
Rosh Yeshiva's voice. "He died just after the family reached
Eretz Yisroel."
"That's what I thought." R' Elisha looked bemused. Tears had
gathered in his eyes and they now rolled unto his white
beard.
"It's already late. Soon the time for eating the
afikoman will pass. We must hurry." He shook himself
from his reverie and prodded Shmulik.
They entered the large salon together. For some reason, it
appeared to the guests that the Rosh Yeshiva's shoulders
sagged somewhat.
Shmulik looked as if he were drunk. He wracked his memory to
remember if he had ever mentioned his grandfather's name to
the Rosh Yeshiva.
The Seder resumed its pace and the impression of the
embarrassing incident dimmed.
* * *
"Shmulik, perhaps you'd like to read us another vort
from your notebook?"
The participants were very tired, but this request brought
them back to life. All weariness suddenly vanished as ears
perked up. Who had made that statement? Why mock the poor
Shmulik and bring up the matter again, after it had been all
but forgotten?
They were in for a mighty surprise. It was none other than
the Rosh Yeshiva who had uttered those words!
He repeated his request in a gentle singsong. His eyes
glittered with a strange light. All heads turned towards
Shmulik who was busy leafing through the worn pages to find
the proper place.
He read: "My older brother, Elisha, asked me why the author
of the Haggadah established the two songs of Echod
Mi Yodei'a and Chad Gadya and put them side by
side."
"Ahn eisene kashe," Chaim Leibowitz couldn't help
blurting out. But he quickly regretted the almost involuntary
remark when a stabbing look from the Rosh Yeshiva put him in
his place.
"And what is the answer noted there?" he turned to Shmulik
gently, who continued reading:
"I answered that both songs are one and the same. Our One G-d
in Heaven and on earth will take His revenge in the future.
He will slaughter the Angel of Death, who schemed to murder
the one small kid, which represents the Jewish people, a
single sheep amongst seventy wolves."
No one laughed.
"I'd like to tell you a short story," the Rosh Yeshiva turned
to all those gathered around his table. This was enough to
rivet everyone's attention. R' Elisha the great scholar,
telling a story?
* * *
"We were three brothers in my father's home in Podgordz, a
suburb of Cracow." He threw Shmulik a knowing look. "We were
little children but big little devils, full of life. We
studied in the local cheder, my two brothers and I.
Yudele was three years younger and Yosele, already twelve,
was the eldest. Yudele was a beautiful, captivating child who
exuded Jewish charm. How he radiated on Shabbos when he wore
his little velvet cap, the traditional rashik'l of
Polish Jewry. His dark eyes were always lit up with a wise
and knowing gleam. How much purity and wholesomeness was
expressed on that lovely face, from his curly payos to
the dimples that were ever-present upon his smooth cheeks. I
remember how all the goyim in our town used to stare
at him and jealously comment upon the purity and comeliness
of us Jewish children."
R' Elisha's voice broke. Two tears suddenly rolled down his
silvery beard. He paused momentarily, then went on.
"Most important was the contents of this beautiful vessel.
Yudele was a gifted, precocious child with an iron will,
determination and diligence that one rarely found in children
his age. Everyone predicted a brilliant future for him. No
one doubted for a moment that if he kept up his pace, he
would eventually become a godol. Already at the age of
seven, he was writing down chiddushim that struck him
at any given moment. In those times, paper was hard to come
by, not like today, and notebooks were all the more a rare
commodity. How overjoyed Yudele was when he succeeded in
saving up, during an entire winter, one kopeck after
another . . .
"`Elisha,' he said to me one day, his eyes gleaming with joy,
`I have enough money saved up to buy myself a notebook. Now
I'll be able to write down all of my vertlach in an
organized manner. I'm going to use it for my
chiddushim on the Pesach Haggadah.'
"From that day on, he began writing diligently. It was the
break before Pesach and he had plenty of time to write. He
would sit down, in all seriousness, open up seforim,
ask questions from adults, and then write -- just like a
mature adult. I distinctly remember R' Fish, an erudite
scholar, expert in all of Shas, sitting next to him in
shul and peeking into his notebook, then rushing off
to my father joyfully. `R' Shimon,' he would declare, `your
Yudele is going to be a great scholar! He has a tremendous
gift of innovation. A boy of seven who can produce such
original thoughts!'
"This was before Pesach of 5699 (1939). Towards the end of
Elul of that same year, the Nazis invaded Poland. Everything
was destroyed and razed to the ground. I cannot begin to
understand why Providence chose to keep me alive, and send my
pure and precious little brother to the incinerators."
R' Elisha paused again, his voice choked with tears. The
rebbetzin hastened to serve him a glass of tea, but he
waved it aside. "We don't drink after the afikoman,
you know," he reminded her apologetically. "The taste of the
afikoman, which symbolizes the Pesach offering, must
remain in our mouths."
He continued, "I will never forget the moment of parting.
Nazi soldiers in their immaculate uniforms, bayonets held
stiffly at their side, marched through the town, only to go
berserk and rage like wild beasts. They rounded up all the
Jews in the central town square, where they carried out their
selektzia. My father, my brother Yosele and myself,
ten-year-old Elisha, were sent to a labor camp. I was a hefty
lad, and looked like Yosele's twin in size. My weak mother
and scrawny little Yudele were put on a train headed for
Auschwitz. We ran after them all the way to the train station
to say good-bye. My heart told me that I would never see them
again.
"Yudele clutched a small bundle and held it out to me. His
young, kind eyes were filled with sadness as he said,
`Elisha, this is my notebook, my chiddushim on the
Haggadah. I've continued to add many new
chiddushim since last Pesach and I so wanted to say
them the coming year, but I won't be privileged. I think they
are going to kill me. Just look at the faces of those
Germans. Evil is stamped all over them. What hatred! They
aren't human beings; they are beasts of prey. Please, Elisha!
I know that nothing is going to remain of me. Please, for the
sake of my soul, remember me each year on Seder night, and
say over these chiddushim by the table. This way, you
won't forget me, and my soul will benefit, too.'
"The train began chugging forward. One soldier pulled Yudele
away and brutally threw him inside the car, as if he were a
sack of beans. The notebook fell from his hands, unto the
pebbled ground, between the rails.
"`Yudele! Your notebook!' I shouted, and fainted away."
* * *
"When I awoke, I found myself in a dark cellar filled with
potatoes, under the house of Maritchke, an elderly gentile
woman. She had gotten a large sum of money from my parents to
hide me. Right after the Nazis had captured Podgordz and
begun their mass slaughter, my father had decided to prepare
a hiding place for us in the home of our elderly neighbor,
whom he knew to have a good heart. He trusted her, and his
faith proved justified. She was a decent sort and didn't give
us away to the Germans but hid me in her basement until the
end of the war.
"From the day that I had been dragged away from the railway
station and hidden in Maritchke's cellar, I lost all contact
with my father and brother Yosele, to say nothing of Yudele's
notebook that had disappeared. When the war ended I joined a
band of survivors and, together with them, found my way to
Eretz Yisroel. Here I rehabilitated myself and started my
life anew. I studied in yeshiva and established my own
family, with the grace of Hashem.
"For many years, the pain gnawed away at me. Why had I been
chosen to survive, alone? Why hadn't I been able to fulfill
my poor brother, Yudele's, last request? I prayed that the
day would come when I would be joined with my family, or at
least learn what had happened to them. I also prayed that
Yudele's notebook would somehow fall into my hands again.
Deep in my heart, I feared that this prayer was futile. The
notebook had fallen onto the railroad tracks. How could it
ever find its way to me? Not unless some angel came down from
Heaven and brought it to me!
"But my prayer was answered. This very night, I met my
nephew, my brother's son . . . after a long interim. I
finally learned what had happened to the rest of my family
and also that the notebook had not been lost or destroyed.
Now I know that when I fainted there, by the railway tracks,
my brother Yosele had stood by me. He thought I had passed on
to a better world. He was the angel sent from Heaven. He bent
down and took the notebook, careful not to let the Nazis see
it, for he was determined to carry out Yudele's dying wish.
Now I know that my brother Yosele also survived the Holocaust
and came to Eretz Yisroel, as well. He guarded the notebook
religiously and every year, he faithfully read Yudele's
original vertlach to his family. One of his sons is
sitting here in this very room, tonight.
"The selfsame boy who bent down to retrieve the notebook was
called Yosef Tauber or, to be more accurate, at that time he
was still called Yosef Weisman. He later changed his name to
Tauber due to circumstances."
R' Elisha held the old notebook and with quivering fingers,
tried to open it to the flyleaf, which he then held up for
all to see:
"Chiddushim and divrei Torah on the Pesach
Haggadah, from the insights with which Hashem blessed me, and
also some which my older brother, Elisha, innovated and told
me. Nisan, 5699. Yehuda Weisman."
"What?" a cry escaped Shmulik's throat. "But the Rosh
Yeshiva's last name is Frankel!"
"And your father wasn't called by the name of Tauber?" he
replied in a quaking voice. "We all bore the surname Weisman
before I boarded the ship in France which was to take me to
Eretz Yisroel. I latched on the family of a certain Zalman
Frankel, whose name I also borrowed. Later on, I weighed the
possibility of going back to my original family name of
Weisman to make it easier for any surviving relatives to
locate me if they tried. But by then I was already
established, had my place among serious people, and I felt
ashamed to get up one morning and change my family name. It
would have looked strange."
The Shabbos clock had long since extinguished the lights.
Only tiny dancing flames, the tail ends of the long tapers,
still flickered, piercing the darkness of the room with an
orange mystique.
"So you see how blinded I was, how abstruse," R' Elisha's
voice singsang nostalgically from the depths of his heart. "I
didn't even remember the notebook and I became angry tonight
at Shmulik. But the One Who sits in Heaven has the last laugh
. . . The time had finally come to tie up loose ends, to
bring balm to pain, and comfort to aching, disappointed
hearts. And I failed to see, to understand. Had I, myself,
not been ashamed of my own environment, in the proper time,
perhaps a precious Jew by the name of Yosef Tauber might have
heard the name Elisha Weisman. Who knows? Perhaps we might
yet have been reunited . . .
"But it didn't happen. My dear brother Yosef died in his
prime, without our seeing one another again. But his son, our
outstanding student, Shmulik, my nephew, my long-lost
relative, whom I am able to claim tonight as my family, was
more stubborn than I. Without shame, without the fear of
`What will they say?' he preferred to play the role of fool,
so long as he could fulfill his father's will. Oblivious, he
sat and read to us the chiddushei Torah of one
promising soul who is no longer here, a tender child, a pure
little boy who was plucked in purity without having ever
tasted of sin."
R' Elisha dissolved into tears and wept for a long time. The
rebbetzin was most concerned for him. Her husband may
have found a lost relative this evening, but who knows what
price he would have to pay . . . She tried to press a glass
of tea upon him again and again, but he refused it
repeatedly.
"The flavor of the korbon must linger in one's mouth.
Oy, yoy, yoy! The taste of the korbon must remain
forever more."
|
||
All material
on this site is copyrighted and its use is restricted. |