Dei'ah Vedibur - Information &
Insight
  

A Window into the Chareidi World

3 Elul 5765 - September 7, 2005 | Mordecai Plaut, director Published Weekly
NEWS

OPINION
& COMMENT

OBSERVATIONS

HOME
& FAMILY

IN-DEPTH
FEATURES

VAAD HORABBONIM HAOLAMI LEINYONEI GIYUR

TOPICS IN THE NEWS

POPULAR EDITORIALS

HOMEPAGE

 

Produced and housed by
Shema Yisrael Torah Network
Shema Yisrael Torah Network

Opinion & Comment
Meaningful Prayer

by Dovid Leitner

Part I

Prayer is best described as the communication link between man and Hashem, and understanding the way prayer actually connects us to our Creator, will enhance our appreciation for tefilloh.

The Torah introduces the obligation for prayer with the words that are incorporated into the first two paragraphs of the Shema. In the first paragraph, we are commanded (Devorim 6:5) in the singular, "Ve'ohavto es Hashem Elokecho bechol levovecho, you should love Hashem with all your heart." In the second paragraph, (Devorim 11:13) this concept is repeated in the plural, with the phrase, "le'ovdo bechol levavchem, you shall serve Him with all your hearts." Both pesukim refer to prayer as the "service of the heart."

Rashi explains that there is an obligation to pray alone and also an additional requirement to daven together with the public as part of a minyan. Hence, the Torah commands us once in the singular, and then repeats this obligation to pray, using the plural.

In fact, the structure of our davening as part of a minyan combines both of these aspects. Each section of davening is first recited individually by each congregant, at the end of which the Chazan repeats the final pesukim aloud on behalf of the entire minyan.

In the Shemoneh Esrei, this same pattern is repeated. Each individual prays silently, and then the entire tefilloh is repeated aloud by the Chazan on behalf of the entire congregation.

In these ways, every minyan incorporates an element of private tefilloh by the individual, and a communal part, led by the Chazan, on behalf of the entire congregation.

The Rambam, at the beginning of Hilchos Tefilloh, provides a short history as to how our siddur evolved. Originally, each person would daven to Hashem for whatever he required and whenever he required something in particular. This type of spontaneous prayer was guaranteed to be articulated with the required concentration and feeling, as it was only said when something was actually needed.

It was not until the time of the rebuilding of the Second Beis Hamikdosh that Ezra found it necessary to formulate a standard text that would be universally used.

The Second Beis Hamikdosh was rebuilt, but it did not match the glory of the previous one. The gemora enumerates five important items that were absent in the Second Beis Hamikdosh. Furthermore, many of the exiled Yidden did not return to Eretz Yisroel, and among those that did, many spoke a variety of different languages and dialects.

The Beis Hamikdosh was standing, but the unity among the population that had been present during the First Beis Hamikdosh, was no longer present. This resulted in a deep depression among the Yidden, and a great danger existed that this might develop into a lack of faith in Hashem and in the eventual arrival of Moshiach.

Ezra, therefore, convened together all the one-hundred-and- twenty members of the Anshei Knesses Hagedoloh who included many prophets, and who formulated the actual words of the siddur that we posses today. These universal words of tefilloh would serve to unify Yidden in all future situations.

Even today, a traveler who finds a minyan in some obscure city prays the same way as he does at home. This alone creates a feeling of unity and connects him with home and all other Yidden in the world.

The siddur and the beis haknesses became a portable Beis Hamikdosh that the Yidden could transport to any destination during all future exiles.

However, with the introduction of a universal and standard texts for all our tefillos, a danger existed that people might just recite the words automatically, without any input of thought or concentration on the words that they are saying. Tefilloh is meant to be an avodoh shebeleiv — a service of the heart — and mere lip service without any input from the heart is not what tefilloh is meant to be.

The Kuzari appropriately describes this type of lip service as "parrot talk," as we merely repeat the written words from the Siddur without adding any thought or feeling. Yeshayohu (29:13) admonishes the Yidden in very strong words, regarding this very point. "Because this people come near with their mouths and with their lips they honor Me, but their hearts are far away from Me . . . "

Since successful tefilloh needs to have the combined input of the heart and the mouth, let us examine the anatomy of both of these organs and how they work in unison in our bodies. This knowledge will provide a better understanding of the reproach that Yeshayohu gave and provide us with a key to the avodoh shebeleiv, that tefilloh ought to be.

If one were to ask what are the two most important organs of the human body, the reply would inevitably be that they are the heart and the head, both of which are essential for a person to remain alive.

The human heart of an adult is about the same size as two fists held together. The heart, whose function is to pump blood to all parts of the body, is divided into four distinct parts, known as the right atrium and ventricle, and the left atrium and ventricle. Blood which has travelled through the body arrives back at the heart to the right atrium which thus holds blood which is low in its oxygen content. The muscular heart pumps this blood into the right ventricle which then pumps it into the lungs were it receives a renewed supply of oxygen from freshly-breathed in air. This oxygen-rich blood then returns to the left atrium section of the heart, passes to the left ventricle and from there it is pumped to all parts of the body. The air sacs of the lungs possess very thin walls, allowing oxygen to traverse its semipermeable walls into the blood in the adjacent vessels.

The heart records about 100,000 beats per day (35 million per year), pumping 5.6 liters of blood throughout the body three times per minute. Every day each drop of blood travels a total of 12,000 miles around the body, maintaining life in a truly miraculous way.

During pregnancy, the developing child does not breathe oxygen through its lungs, but obtains all its required oxygen intake, through the placenta, from its mother. There are two valves in the heart of the unborn infant that ensure that the blood bypasses the lungs entirely at that time. As soon as the baby is born, his first cry requires an intake of oxygen into his lungs which automatically closes up those two bypass valves, and the heart begins to pump blood to the lungs. These two valves remain sealed during the entire life of a person.

Our entire existence depends on the combination of fresh oxygen that we breathe into our lungs and its transfer into the bloodstream. This transfer transpires owing to the extremely close proximity between the oxygen in the lungs and the blood in the arteries.

Merely breathing air without any transfer of oxygen into the bloodstream would prove fatal. Similarly, thoughtless prayer as mere lip service without any input from the heart will do little to keep the body spiritually alive. Yeshayohu makes this very point when he addresses the Yidden as, "a people who come near with their mouths and with their lips they honor Me, but their hearts are far away from Me."

Successful tefilloh requires synchronization between the mouth, the head and the heart. When we have accomplished this combination throughout our tefillos, we are able to end the Shemoneh Esrei tefilloh with the posuk (Tehillim 108:7): "Yihiyu lerotzon imrei phi vehegyon libi lefonecho Hashem Tzuri veGo'ali, May the expressions of my mouth and the thoughts of my heart find favor before you, Hashem, my Rock and my Redeemer.

The precise workings of the heart and its valves are incorporated in the actual Hebrew word lev-heart, in a fascinating way. The opening posuk of Tetzaveh commands us to use pure olive oil with which to light the Menorah, tomid-continually. Rashi explains that the word tomid has two possible meanings: either continually (repeatedly, on a regular basis) or continuously (all the time).

In the context of the Menorah that was lit every evening, or the Tomid offering that was brought twice a day, the word tomid means continually. However in the case of the Show-Bread that lay on the Shulchan, the word tomid means continuously. Newly-baked loaves were used to push off last week's bread, thereby ensuring that the Shulchan never remained without any bread on it.

The question remains that if the word tomid has two meanings, why do we not use two distinctly different words? This suggests that there may be an occasion when both meanings apply concurrently.

In the anatomy of the human body, these two meanings apply to the heart. The baby's heart begins to beat during pregnancy and continues continuously until death. However, a doctor will monitor the heartbeat to ensure that it is regular.

The Hebrew word for heart is lev, spelled: Lamed Beis. The Ben Ish Chai points out that the letter lamed itself is spelled, lamed mem daled, and the letter beis is spelled, beis yud tov. The hidden letters that fill out the main letters of lev are therefore the letters, tov, mem, yud, and daled, that spell out the word tomid. Appropriately, the heart beats continuously and continually, as indicated by the actual spelling of the word lev.

Furthermore, the letters that precede the letters of lev in the alphabetic sequence, are alef and chaf, that spell ach, which is always used as an exclusive word. The letters that follow those of the word lev, are gimmel and mem, that spell out the word gam, which is an inclusive word. The inclusive and exclusive words that surround the word lev, together indicate the pumping action of the heart which is performed by the constant contraction and expansion of its chambers. The numerical value of the word tomid is four-hundred and fifty-four, the same as the word chosem, the sealed valves which are vital for the heart to function effectively.

End of Part I


All material on this site is copyrighted and its use is restricted.
Click here for conditions of use.