| |||
|
IN-DEPTH FEATURES
HaRav Yitzchok Zilber, the founding father of the Teshuvoh
Movement for Russian- speaking Jews, is an inspiration to
thousands. Shortly before the annual Chanukah conference for
Toldos Yeshurun, the umbrella organization for numerous
Russian-speaking kiruv organizations in Eretz Yisroel,
HaRav Zilber's book of memoirs was published in Russian.
Yated Ne'eman commissioned a special translation of
several chapters.
In the introduction to the book, HaRav Zilber says he never
intended to write his memoirs. Here is a translation of his
remarks, made from the Hebrew translation of the original
Russian.
*
I felt uncomfortable writing about myself, but in private
conversations and lectures I have talked about people and
events that in my opinion teach us lessons in mussar.
People to whom I have spoken and lectured tried to
persuade me that my stories leave a deep impression and it
would be a shame for them not to be made known to the general
public. Eventually I became convinced it really is important
to write about them and to share them. . . .
In 5732 (1972) I made aliyah and that same year two other
Russian immigrants and I were offered an opportunity to fly
to the US to participate in a fundraising dinner for Chinuch
Atzmai institutions in Israel. Our presence was required to
show that religious schools were also needed for children of
immigrants, whose numbers would be growing. I agreed.
When I arrived in America my cousin, R' Pinchos Teitz, said,
"How would you like to speak with one of the world's smartest
people?" He took me to see HaRav Yitzchok Hutner zt"l.
I went in for a ten-minute conversation but I wound up
staying for over half an hour. That meeting was a major
turning-point in my life.
HaRav Hutner wanted to know how I managed to raise and
educate my children to be Torah-observant Jews in the Soviet
Union of those days. I started to tell him but I was
reluctant to speak at length. I didn't feel comfortable
sitting with one of the greatest talmidei chachomim
and chatting away about myself. I thought I must be making
superfluous remarks and apologized for talking too much.
"Believe me," he said, "if I weren't embarrassed I would
break out in tears. Talk. Tell your story, tell
everything!"
From that point on I started to share my stories. If not for
HaRav Hutner's remarks I wouldn't dare. Before that meeting I
had remained silent. Even my own family did not know any
details about my life in the camp. When I returned from the
US and my wife heard my stories she was astonished. "How is
it that you've started to talk about it?" she asked.
"Because HaRav Hutner told me to tell my stories and I see
that he was right," I said.
*
What gets imprinted in our memories? What pops up in our
consciousness when we revive memories? I do not know. I am
not a young man. I was born in the city of Kazan. My parents
were my first and only teachers and they taught me Torah. I
was a little boy when I read that there is a covenant between
us, the Jews and HaKodosh Boruch Hu. The verse in
which Hashem reveals himself to Avrohom saying, "And I will
sustain My covenant between Me and you and your descendants
after you throughout their generations as an eternal covenant
. . . " (Bereishis 17:7), left a deep impression on
me.
One of the following verses reads, "And I will give you and
your descendants the land in which you are sojourning, all
the land of Canaan as an eternal heritage . . . " (17:8). I
asked what these verses meant and my parents explained to me
that the only people who would not abandon their belief in
the concept of the Oneness of G-d are the Jewish people.
"Does that mean some day I will live in Eretz
Yisroel?" I asked.
Back then, in the 1920s, this was unfathomable, but they
replied, "Yes!"
I decided to take action. Although there may have been
certain factors standing in my parents' way, I had no reason
to delay. I asked in the streets where the Foreign Ministry
was. I went there and asked for the director. I went over to
him and said, "I would like to visit my grandfather in
Lithuania, in the town of Raguva in the Ponovezh District.
His family, Shapira, lives there."
"Why do you want to go to Lithuania, young man?"
"I have to travel to Palestine," I replied innocently. "I
want to go to Lithuania and from there to Palestine."
"Oh really? Very interesting. What school do you attend,
young man? What are your parents' names? For this kind of
education they should be put in jail!"
I don't remember how I got away. Only years later did I
realize what a dangerous situation I had placed my parents
in. Only through a miracle were they spared from prison. I
admit my guilt. I was young and naive, just eight years old.
I never told my parents z"l about the incident.
I do not know anybody who owes his father as great a debt for
the knowledge he has acquired as I owe my father z"l.
He taught me the Alef-beis, Tanach, Shulchan Oruch,
Mishnoh and Gemora. I can't understand how my
father managed to do it, but I did not study in school for a
single hour. Considering the Soviet arrangements and the
Mandatory Schooling Law this was simply a miracle.
To keep me from falling behind children my age, for a while
Father hired teachers who taught me math, physics and Russian
based on the school curriculum, but most of the time he
himself taught me those subjects. (I do not know how or when
my father acquired knowledge of them. It's not something you
ask a talmid chochom. He was a man who knew how to
study and he did it for me so I wouldn't have to go to
school.) My father always took me to the beis knesses.
By the age of six I already knew all of the tefillos
and I would recite them by heart.
The Yevsektziya at Work
"Yevsektziya" was the general name for Jewish organizations
that belonged to the Communist Party. After the revolution
the Communists set up patriotic cells designed to disseminate
Communist ideology within the various ethnic groups, i.e. to
persuade the members of a given ethnic group, using their own
language and sensitive to their way of thinking, to build
socialism. Members of the Yevsektziya (the Jewish Department)
closed botei knesses and mikvo'os, forbade
shechitah and imprisoned melamdim.
On Shabbos Chol Hamoed Pesach, Yevsektziya members in Kazan
deliberately organized an evening event where participants
were given complimentary rolls and cigarettes. Nechemioh
Maccabi of Minsk, whom I met when I arrived in Kazan, told me
what took place in Minsk during those years. (He shared his
account with me during a later period than the time described
here. Nechemioh wanted to cross the border illegally, but my
wife and I, especially my wife, prevented him from carrying
out this suicidal act.)
There were many Jews in the city and the Yevsektziya went to
work full force.
On the night of the Seder, while Nechemioh and his father
were getting ready to sit down at the table, these Communist
Jews launched their "anti-Pesach" operation. They went after
the young people. Entering Jewish homes they would say, "Come
with us!" It was dangerous to refuse.
When the Yevsektziya members came into Nechemioh's home he
and his friend hid in the wardrobe. "Where is your son?" the
uninvited guests demanded. The father shrugged his shoulders.
They began to search every inch, but besiyata deShmaya
did not think to look in the wardrobe.
The Yevsektziya did their work faithfully. They held "Jewish"
trials conducted in Yiddish. In Minsk they tried a
shochet, accusing him of a truly horrible deed. He was
really a holy man who did not even accept payment for his
work.
Not long ago I received a pamphlet published in Minsk during
those years. It describes the trial of a mohel who was
humiliated terribly. And all this was said and done by Jews.
It's chilling to read.
The Yevsektziya club was located in our living room and would
gather there regularly on Shabbos and holidays. Once I came
home on a Shabbos night and tried to go to my room. A ten-
year-old club member accosted me, handed me a match and
ordered me to light it, threatening to beat me if I refused.
Somehow I managed to slip away, but all this took place right
in my own home!
A letter from this period written by my grandfather, HaRav
Moshe Mishel Shmuel Shapira, was miraculously preserved. (The
same grandfather mentioned above to whom I had so
unsuccessfully tried to flee.) Dated 1928, it read, "My Dear
Grandson, Yitzchok Yosef: Grandma and I are very worried that
you are living in such a cold climate [a reference to the
religious restrictions]. All of our prayers to Hashem are
that you remain a believing Jew who knows Torah." The letter
was drenched with tears. Shortly thereafter Grandfather
passed away.
In 1939 all of the nationalist departments that belonged to
the Communist Party were done away with, including the
Yevsektziya. After less than a decade Stalin began to get rid
of those who had served him faithfully. After Stalin purged
the young members of the Yevsektziya of Kazan, whom I knew,
only two remained, and they became so quiet and courteous!
A Roof Over Our Heads
At the end of the 1920s we were evicted from our apartment.
Because my father was a rabbi, he was denied the right to
vote and also residential rights. The rabbi's children were
not accepted at places of work and institutions of higher
learning.
I remember as a student reading a sad story in the newspaper
about a young man who finished university and suddenly it was
discovered he had been stripped of his rights. When the
authorities asked why he had not disclosed his social status,
he told them he wanted to study. "That's not an excuse," they
said. Then they tried him and sent him to prison.
My father was sent to forced labor outside the city. Every
day he would walk several hours to and from the fields where
he worked. As a rabbi he was not entitled to any other kind
of work.
But on Shabbos he would always stay home despite the shouts
and threats. We anticipated trouble, but because of my
father's state of health he was eventually released from this
job and later, thanks to efforts by his sister in Moscow, his
status was reinstated, making it possible for me to get
accepted to university.
When we were thrown out of our apartment we rented rooms from
a private individual. He had a small house with a yard. He
himself was one of the better Russian Christians. We had a
hard time, but we were glad to have a roof over our heads.
I remember once our money ran so low that we couldn't even
afford bread. My mother wanted to borrow three rubles, but
Father thought and said, "In Bircas Hamozone we always
ask, `Lo liyedei matnas bosor vodom velo liyedei
halvo'osom . . . ' Look around the house. Maybe you'll
find something."
Mother found half a cup of flour, gathered bits of wood and
baked a few pitas that held us for three days.
Our apartment was large according to standards back then --
two-and-a-half rooms. Every day Mother would lift her hands
up toward the heavens and say, "I give thanks before you,
Hashem, that we have a roof over our heads."
But our happiness was short-lived. We moved in during 1929
and in 1939, one week after my bar mitzvah, we were again
thrown out onto the street.
My Coming of Age
Autumn arrived and we had no shelter. Mother found a place to
stay with a Russian widow, I was taken in by Jewish
acquaintances and father slept at somebody's house as well. I
didn't always know where my parents were staying. All of our
property, including our books, remained in the yard of our
previous home right where it had been tossed when we were
evicted. Rain came pouring down outside.
My father had numerous valuable books and rare manuscripts so
I went to the Russian woman living in the house next door and
said, "Maybe you would be willing to let us leave our books
with you for a month or two?"
She agreed. Rosh Hashanah, Yom Kippur and Succos went by.
After Succos we found an apartment and I went back to the
woman to take the books. "Oy," she said. "It was cold and I
used them to heat the stove." She had burned all of the
books.
The Jewish community was in a dreadful state. Nobody knew who
was an informer. Sometimes people nobody would have
suspected, proved to be informers. Once a minyan was
assembled and the sefer Torah was taken out, but
nobody wanted to lein. Two of the men there knew how
to lein but were afraid of informers.
It pained me to see a sefer Torah open with nobody to
read from it. I was 13 by then and I stepped up to the
bimah. Thus, for the first time in my life I read from
the sefer Torah before the tzibbur.
Off to Work at the Age of 14
I started working at the age of 14. According to the law the
work day for underage laborers was six hours instead of
eight. I found a place that would take me without having to
work on Shabbos, but I agreed to work from eight in the
morning until eight at night, 60 hours a week instead of
36.
Every day, I tried to get to the beis knesses by 6:30
in the morning to daven and learn gemora.
Afterwards I would go to work. My job was to fix record
players and bicycles. I learned the work thoroughly and
became a highly competent professional.
I recall a remarkable incident that took place at the time. I
stayed home from work for three consecutive days, the two
days of Rosh Hashanah followed by Shabbos. On Sunday I was
getting ready to leave the house. My mother would usually
prod me along saying, "Aren't you running late?" but suddenly
she said, "Son, I don't want you to go to work today."
"Why, mother?"
"My heart tells me you had better stay home today."
I tried to persuade her, saying I had already missed three
days and they were constantly threatening to fire me, but she
remained adamant. I stayed home.
That day a fire broke out at the workshop. The building, the
machinery, the equipment -- everything went up in smoke. And
I was very obedient, for I was afraid of the boss and afraid
of losing the job. Had he sent me into the fire I would have
obeyed his order. If not for my mother, who knows whether I'd
be alive today.
I worked there from 1931 to 1934. In 1934, following an
assassination attempt engineered by Stalin himself as part of
a plan to do away with unwanted figures in the government, it
became impossible not to work on Shabbos. Everybody became
more alert, wanted to know who my parents were, tried to
convince me that I had to work on Shabbos and claimed
everything I had been taught at home was untrue. There's
vibrant life all around, they argued, while I was stuck in
antiquated ways. For weeks they tried to persuade me, but
every Shabbos I stayed home. When I went in to work on Monday
after the fourth Shabbos I was fired. I was 17.
At the time, in all of the big cities, an ID inspection
campaign was underway. The authorities took everybody's ID,
including my parents'. The ID papers were taken and "lost."
Whether they really did get lost or whether they vanished for
a specific reason I do not know. Obviously our lives did not
get any easier as a result. Many people were sent away from
Kazan following these inspections.
The period following the near-assassination was frightful.
Fear prevailed everywhere, not just in our home. Throughout
the city there were constant whisperings about how people had
thrown themselves in front of moving trains out of despair
and fear of what the future held in store.
I don't think any other period in history was as difficult as
what the Jews of the Soviet Union of those days lived
through. During the time of the Maccabi'im the Greeks issued
decrees -- prohibitions against bris miloh, Shabbos
and chagim, kashrus, Torah study, etc. -- but after
three years the Jews revolted and won. In Russia, however,
the decrees and persecution lasted for over 70 years! In
other lands where Jews were hounded at least one could flee,
but from Soviet Russia it was impossible to escape. You
cannot imagine what a terrible period it was.
Bris Miloh in Secret
Among the prohibitions imposed by the Soviet government was a
ban against bris miloh. In my other books I have
written about how Jews would bypass the prohibition. Some of
these stories I will present here as well.
Today few people have heard of the name Rav Mordechai Aharon
Asnin. He is a genuine hero who performed bris milos
for some 20,000 Jewish children. There were many
mohalim in Minsk, but when the authorities began to
ban bris miloh they all became frightened.
HaRav Asnin was the only one to remain a mohel and
sometimes he had to perform a dozen circumcisions in a single
day. He never accepted payment, just a bit of lekach
and a candle. He would use the candle to learn at night and
the honey cake he would bring to his grandchildren. He was
blessed with eight children and numerous grandchildren.
Prosecutor Chodos, a member of the Yevsektziya in Minsk, sent
HaRav Asnin to prison. He was taken away on Erev Pesach.
Supporters managed to send word of his arrest abroad. Protest
by world Jewry saved HaRav Asnin and he was released a short
time later.
As soon as he got out of prison, he resumed his work. Based
on experience, he knew enough not to defer a bris if
possible or it might come to the attention of the
authorities. Therefore when people would come to him asking
whether he could perform a bris he would invariably
say, "Where's the baby? Bring him right away."
When he fell sick for the last time a woman came to him with
her newborn baby and he gave his usual reply: "Bring the baby
right away." His relatives tried to object, saying he was
sick and lacked the strength to stand, but HaRav Asnin held
up a hand to dismiss their objections. "As long as I live I
must do milos. When I die I'll stop." That was his
last bris. The next day Rav Mordechai passed away.
Despite the strict ban many Jews still tried to fulfill
mitzvas miloh, inventing various artifices to keep the
authorities in the dark. In the 1930s in Byelorussia a son
was born to a Jew who worked in the Politburo for Internal
Affairs, a cruel institution that persecuted anyone whose
views deviated from the party line. His wife wanted to have a
bris performed.
The husband found a solution. "Wait till I go to work. If
somebody finds out we'll say I knew nothing about it."
He went away for two weeks. Upon returning home he stepped
into the house with two of his fellow workers and what did he
behold? The bris had just been performed and the
mohel was still in the house.
He lashed out at the mohel. "Enemy of the people! What
have you done to my son!" The mohel fled the scene,
but he knew what the father did not know: the two men
accompanying him had also had their sons circumcised.
Seder Hadoros' Invincible Grave
I feel obligated to make public the following story, which I
heard from Chodos, the prosecutor who had HaRav Asnin and
many other innocent people imprisoned.
Eventually he, too, found himself behind bars. He came out of
prison a totally different man. He came back to Kazan where
he continued working as a prosecutor, but he was much less
industrious. I taught his son math in his home. Once, unable
to control myself, I said, "Why don't you have a mezuzoh
on the door?"
"I can't," Chodos stammered. "I'm a Communist."
"Halochoh does not require that the mezuzoh stand
out," I explained. "You can make a groove in the wall, place
the mezuzoh inside and cover up the groove."
Chodos stood up on his feet, brought out his tools and made a
groove. I gave him a mezuzoh and he fixed it in the
wall properly, with a brochoh. And once, when there
was no other choice, we even assembled a minyan in his
home and prayed.
When Chodos' father-in-law passed away he was buried in the
Jewish cemetery. When he saw desecrated graves (hooligans and
drunks would go on rampages in the cemetery) Chodos remarked,
"This is scandalous! Back in Minsk we didn't have such
things. They tried to wreck the grave of a guter Yid,
but they couldn't get away with it."
He couldn't remember the name. "Maybe it was the grave of
Seder Hadoros?" I inquired.
"Yes, I think so," he replied.
I remember while I was still a boy, Jews arriving in Kazan
from Minsk told my father bitterly that in Minsk the old
Jewish graveyard was being desecrated. Bones were being
removed from the graves and a stadium was being built for the
Politburo of Internal Affairs. Chodos was right. It wasn't
hoodlums who were destroying the cemetery but the government,
with full authorization. "What about the grave of Seder
Hadoros?" I recall my father asking.
"They were unable to do anything to that grave."
"What does that mean, `they were unable?' " wondered my
father.
"Everybody who draws near it dies."
I remember thinking that people tend to exaggerate, but later
Chodos told the same story.
In 1953, Sholom Iskovitz, a top physician from Minsk who hid
his broad knowledge of Torah, arrived in Kazan. I asked
whether the grave of Seder Hadoros still existed. He said
yes. I couldn't make sense of it. They had razed the entire
cemetery and only the grave of Seder Hadoros remained? I
still refused to believe it. Many years went by.
In 1962 I went with my son, Ben Tzion, to visit my old friend
R' Yaakov Barshensky in Samarkand. He was originally from
Minsk and I decided, with Ben Tzion as a witness, that I
would verify the details about the grave, and finally I would
know the truth of the matter. I knew R' Yaakov had never let
a lie pass his lips. I told him if he knew something about
the grave of Seder Hadoros to please tell me, but only facts
he was certain about. R' Yaakov said he remembered the story
well:
"In our courtyard lived a Jew who worked in the cemetery. He
was married to a non-Jewish woman, which gives some
indication of how much Judaism he had retained. But after
this incident he began to put on tefillin every
day."
Here an explanation is in order. In the 1930s, Jews in many
areas were so enthusiastic over the "equal rights" they had
received that they simply divorced their Jewish wives and
married non-Jews. But in a Jewish city like Minsk, mixed
marriages were still very rare, so the person R' Yaakov was
telling the story about must have been among the first to
intermarry.
"There was a covering above the grave of Seder Hadoros,"
continued R' Yaakov. "When the authorities set about removing
the cemetery two workers climbed onto the rooftop and fell.
One of them died and the other broke his leg. The foreman was
furious. `They don't know how to work! I'll do it myself!' He
struck the support rod with all his strength. It bounced back
and hit him in the head. Afterwards all the residents of the
city were afraid to go near the grave.
"What would become of the site? Next to the grave a new
stadium was being built and an ancient Jewish gravestone
would be sorely out of place. They decided to redo the
covering and inscribe on it, `The Famous Historian So-and-
So.' People still recall how they searched the entire city
for somebody willing to take on the task, but everyone was
afraid."
End of Part I
|
All material
on this site is copyrighted and its use is restricted.
Click here for conditions of use.