| |||
|
IN-DEPTH FEATURES
In his search for a home where one could eat kosher food
in Soviet Russia, Rabbi Tzvi (Harry) Bronstein z"l
discovered the amazing house of Mrs. Baila Maizlik
o"h, where she resided with her only surviving
daughter who now lives in Yerushalayim. This is a report of
that first captivating, thrilling description from over forty
years ago, which was then kept as a deep secret.
This is the heroic tale of a righteous woman, Mrs.
Baila Maizlik o"h, who made aliya to Jerusalem
at the end of her days. She was niftar here a few
years ago, and tbdlcht"a her daughter, Mrs. Batya
Berg, who moved to Jerusalem with her mother at that time,
still lives here. Mrs. Berg is well-known for her lectures,
her shiurim, and her wide-ranging involvement in
kiruv rechokim, especially with immigrants from the
former Soviet Union. This story has been published at length
several times, and the book Kol Bedmomo Nishma, the
work of Rav Shlomo Zalman Zonenfeld of Jerusalem tells it
well.
I was privy to this story many years before it was
known to the public. Our acquaintance Rabbi Tzvi Bronstein,
z"l revealed this to me as a trusted secret, for
reasons soon to be understood.
I cannot forget the excitement and the thrill that
surrounded him after his amazing discovery in the city of
Kiev. He literally trembled when he told me the details about
the mother and her daughter, about their basement apartment
in which a vibrant Jewish life thrived, under the almost
impossible conditions. I had the feeling that more than the
chizuk that he gave them, he drew chizuk from
them. They gave him the impetus to continue his devoted but
risky work, for which he later paid a dear price in
imprisonment and cruel interrogations from which he emerged a
broken vessel.
Even though the story of this outstanding family is
well- known, as we said, it seems to me that it's worthwhile
to tell about the first time they were "discovered," as Rabbi
Bronstein transmitted to me at the time on condition "not to
publish it." Here we write about the moments of fear and
about the first contact that was formed between activists.
These bonds continued afterwards for many years, in a joint
effort which I later observed, when Mrs. Berg was already
living in Jerusalem. Together they planned various projects
both for Jews that were still living there and for others who
had managed to emigrate from the Valley of Tears and to
settle in Israel.
In the rest of this article, in which Rabbi Bronstein
describes the events in first person, we present a few more
fascinating episodes from that dreadful period in the Soviet
Union.
Full of Glory
I visited Kiev many times, but I didn't always have
kosher food on hand. So, on one of these visits, I had
reached a situation in which I was no longer able to stand
the hunger. I got up my nerve and asked the shamash in
the shul to help me find a family that was shomer
mitzvos, where I could get kosher food.
"You are an American," the shamash, Reb Hirsh
Bernstein, answered me. "Jews are wary of inviting you to
them."
"I am aware of this problem," I said, "but
nevertheless, I am asking you. It is simply hard for me to
bear anymore."
R' Hirsh Bernstein was a good man. Throughout my short
stay in that city I managed to become very close with him. "I
will do my best," he told me, after thinking about it a few
minutes. "Not far from here a widow lives with her daughter.
Her name is Baila Meizlik, and her late husband was an
outstanding talmid chochom. In the past he served as a
rosh yeshiva. I will discuss it with her and I will
give you an answer tonight in the evening, between
mincha and ma'ariv."
Indeed at the evening services Reb Hirsh Bernstein
told me that he had arranged meals for me at the Meizlik
family. "Of course I will not be able to escort you there,
but I will direct you to the house," he said. "After
ma'ariv I will go in the direction of the widow's
house. You come after me. But don't stay closer to me than
necessary. I will stand a few moments across from the gate
that opens to a courtyard. There you will find a staircase
that leads to a cellar. The Meizlik apartment is there, in
the cellar."
Collapsing at the Door
I was only looking for a little food, but I was soon
to discover a shining light, a real heroic story, a splendid
tale of a Jewish family that stood up to the rosho
himself.
After the tefilla the shamash went along
his way. I followed him from a distance. We reached 52/17
Yaruslavska Street, where the gate he had talked about was. I
turned into the courtyard, and despite the darkness I made
out a staircase. A strong wind was blowing, the cold was bone-
chilling, and a heavy snow was falling. As a result of all of
this, the ground was very slippery. When I tried to go down
the stairs to the cellar, I stumbled and slipped -- and I
fell down until the bottom of the staircase, where I landed
with a loud thump and my feet banged on the cellar
door.
A woman opened the door in front of me: "What
happened? Who are you?" she asked alarmed.
"I am Rabbi Bronstein," I identified myself, while I
was still trying to get to my feet.
"Oh yes, I heard about you," she answered in a
friendly voice. "Please come in."
After I sat down at the table, the woman took my
overcoat and tried to shake off the snow and mud that was
stuck on. After a few minutes she served me supper: black
bread, salty fish, and tea. It was not a lot, because she had
no way to offer me any more than she and her daughter were to
eat. But I definitely filled up with the homey atmosphere and
with the simple changes in my diet.
I asked Mrs. Meizlik if her daughter Batya was her
only child.
"She is the only one left of eight," she responded
sadly.
"What was the fate of the others?" I asked.
"Babi Yar," was her reply, and she went on to tell me
that between 70 and 80 thousand Jews were murdered in Babi
Yar by the Germans and the Ukrainians. For several days the
earth shook in Babi Yar, because not all the Jews that were
shot with machine guns died immediately. Many of them writhed
for days, dying a slow death in the mass graves.
Her daughter Batya, who was a little girl in
those days, hid under the bed when the German and
Ukrainian murderers came to take them. The woman and her late
husband also managed to remain undetected by the
murderers.
While I was eating I noticed that the fork that the
woman had given me with my food was almost no longer fit to
use. Three of the four teeth were completely eroded. "This is
what we have," the woman explained, when she saw me examining
the fork.
I ate this meal in the early hours of Wednesday
evening. I arranged with her to eat my Shabbos meals with her
also. I asked if she would be able to buy wine, fish and
meat, and I placed a bill of 25 rubles on the
table.
"Tomorrow morning before my daughter goes to work, she
will go to the market to buy fish and chicken, and then she
will take the chicken to the shochet," the woman told
me. "We generally do not eat meat, because it does not fit
into our budget. But this Shabbos we will also eat chicken,
in honor of our guest. As far as the wine, we don't buy it at
all. We make it ourselves, from raisins."
A Cellar Within a Cellar
While I was still sitting at the widow's table, I felt
a large metal ring on the floor. When I examined it close up,
I discovered that it served as an opening to a door in the
floor. "What is under this floor?" I asked with
wonder.
"A cellar," the woman replied.
"But this room we are in is the cellar," I continued
questioning.
"If so, that is a cellar under a cellar," she smiled
at me. "Open the door yourself and you'll see."
I grabbed the metal ring and pulled. The small wooden
door opened wide. In the dark I couldn't make out what was in
that room down there. A ladder stood next to the opening in
the floor.
"What is the purpose of this cellar?" I inquired. The
woman kept quiet. I repeated the question.
"If you can keep a secret, I will tell you," she said.
"Down there is a mikveh."
"A mikveh!" I repeated after her, amazed. "But
there is a mikveh in the shul. Why do you need a
mikveh in the cellar of a private
apartment?"
The woman explained to me that in Kiev there is still
a significant number of Jews who keep Torah and mitzvos --
Chassidim of Square and Vretzlev. And there are also women
who keep the laws of taharas hamishpocha. For those
who are worried about using the shul's mikveh from
fear of the Communists, this secret mikveh was
made.
"My late husband built this mikveh especially
for those who wouldn't dare to use the official mikveh,"
Mrs. Maizlik continued to explain. "They come here not
only from Kiev and the surrounding cities, but even from
faraway Lvov."
"It's not easy to run an underground mikveh,"
she said. "Right now we have a problem with heating the
mikveh water. Recently the price of heating lumber
soared."
I was deeply moved by what my eyes saw and my ears
heard. I placed on the table a much larger sum of money and
said, "This is for the heating and for other maintenance of
the mikveh."
In Search of Judaism
Upon further discussion with the woman, I discovered
that she herself was an expert in matters of Torah and
mitzvos. Not only did she know all the tefillos by
heart, but she also knew Pirkei Ovos, for example. I
was surprised to find out that her daughter was also strictly
shomeres mitzvos and knew quite a bit about
Judaism.
The daughter had completed her studies in engineering
and at that time was working as manager of a furniture
factory. I asked her how she had managed to keep mitzvos,
especially Shabbos and the Jewish holidays, during her
studies, and how she managed to keep mitzvos now that she
held a senior position in a state plant. Her answer was: "If
a person very much wants to do something, HaKodosh Boruch
Hu helps him!"
She pointed to several scars on her hands,
particularly on her palms, and she said, "These scars are not
the result of accidental wounds."
Her wounds, she explained, she had inflicted on
herself. They helped her get out of certain work she was
supposed to do on Shabbos or holidays. She was adamant not to
do them, so that she wouldn't desecrate Shabbos or yom
tov. She also told me that she frequently visits the
shul and takes part in davening on Shabbos and yom
tov, along with her mother. She mentioned to me the names
of certain officials in the Israeli embassy in Moscow, whom
she had met in Kiev when they were visiting the local
shul.
Here Batya Maizlik asked me a most meaningful
question. "Rabbi," she said, "can you tell me the purpose of
your visit here? I have seen many, many American visitors to
the shul who looked at us as if we were museum
exhibits. I want you to know that even I, my mother's only
daughter, am not the only Jewish woman in Kiev who knows a
little about Judaism."
In Kiev, she told me, there is a group of young Jews
her age, and even older, who thirst to learn and know more
about their roots, about Jews, and about Judaism. These young
people are desperate for books and other learning materials.
Would you be able, she asked, to supply their needs in this
area?
Replying to my inquiry, she explained that similar
groups were also active in other cities. This awakening was
assisted a lot by young Jews from Lithuania and Latvia, from
Georgia, from Bucharia, and from Carpathian Russia, because
Jews from those areas were still pretty familiar with their
Jewish heritage. Those who had influenced their offspring,
even if they were born amidst the Soviet regime, had a sense
of love for Jewish tradition and for Am
Yisroel.
Since the hour was late, and I had to leave, we
decided to continue our discussion the next evening, when I
would come again to eat supper with them.
A Request for Seforim and Tashmishei
Kedusha
When I arrived at the Meizlik home the next night, the
daughter told me that she had gone to the market at five
o'clock that morning and, after standing two hours in line,
she realized that there was no fish left. That being the
case, she bought herring and asked if I would be satisfied
with this for Shabbos. I responded with the old Yiddish
expression, "Bemokom she'ein ish, iz herring oich a
fish!"
She also told me that she had bought a chicken and
taken it for shechita to the shochet. When I
questioned her, she told me that the shochet is an
elderly man who also serves as a mohel. But in recent
years, because of his fear of the powers, he refuses to
perform mila. Only in exceptional cases, when he is a
hundred percent sure that no one else would know about it,
does he agree to circumcise. She also told me about another
shochet in Kiev, by the name of Twersky.
At this point in the conversation, I revealed to the
Meizlik family that my coming to the U.S.S.R. was a result of
the explicit invitation of HaRav Yehuda Leib Levine, the rav
of Moscow, who asked me to teach the profession of
mila to the talmidim in his yeshiva. I added
that my official license expires in only three more weeks,
and therefore I will have to leave Russia soon, but in the
meantime I am ready to circumcise. If she knew anyone who
wanted his sons to have a mila, I could do
it.
The daughter replied immediately that she knows some
young people who want to be circumcised. These are people who
hope to make aliya some day, and they know that
without a bris mila, they are not complete Jews. We
then went back to the topic we had discussed the previous
day. She told me that she hopes that when I return to the
United States, I will take action for Russian
Jews.
"What exactly do you want me to do?" I asked
her.
"I told you about the young Jews here in Kiev and in
other places, who are searching for their roots. They want to
learn about Israel, about Jews and about Judaism," she
answered. "We are in dire need of seforim: books about
the essence of Judaism, books which teach alef- beis,
books from which one can learn the Hebrew language, books
written in Russian, but which describe Jewish history. We
need tapes and records of Jewish songs; transparencies which
contain all of this educational material; small
mezuzas and even Mogen Dovid's that we can wear
around our necks."
"I can get whatever you request," I said, "but I must
find a way to get this material into the U.S.S.R."
"We also need matzos for Pesach, because many
young people want to eat matzo on Pesach," she
continued. "We are happy to receive clothing packages and
other objects. Also Russians, and not only Jews, who receive
these packages, sell their contents. We can use the money to
finance our activities."
Hundreds of Defective Sifrei
Torah
This conversation convinced me to set up a meeting
with Rav Levine regarding the religious needs of Russian
Jews. I continued this discussion on some of my other visits
to the U.S.S.R.,
In those years at the end of the 50's and the
beginning of the 60's, for example, the communities did not
have official permission to bake matzos for Pesach.
Without this permission, the communities could not do
anything to provide their Jews with this vital commodity. In
order to bake matzos, first they had to acquire a
license to build an oven, and then to obtain flour, wood or
charcoal to run the oven. All of these were impossible to
procure without special licenses.
An interesting point -- and I made sure to point this
out in my conversations with Rav Levine -- was that while the
Russian government did not allow the Jewish communities to
bake matzos, they allotted the Greek Orthodox church a
quantity of flour for baking their Easter bread.
Rav Levine told me that even though there are hundreds
of sifrei Torah in the U.S.S.R., it is impossible to
read from them, because they are full of various defects. "In
the yeshiva we teach our students to serve as sofrim,
but even they are not capable of fixing these defects in the
sifrei Torah. We do not have the proper ink, we don't
have the sinews (gidim) to use as string," Rav Levine
explained. Also shechita knives (chalafim) and
instruments for bris mila were very rare.
And of course there was a serious lack of
siddurim. Since the end of the 19th century no
siddurim were printed in the U.S.S.R., besides the
limited edition of Siddur HaShalom, which Rav Levine
had published himself. It was impossible to acquire shrouds
for the deceased, so they used to bury the dead in their
nightclothes.
Smuggling in Esrogim
There were no esrogim in the Soviet Union.
Different organizations had tried to send esrogim to
Jewish communities, but in general the recipients did not get
anything but the certification.
One time I had a chance to bring some big, beautiful
Israeli esrogim into the Soviet Union. While I was in
Paris on my way to Moscow, I bought myself a bunch of fruits
of various species, which I placed into a plastic bag --
among them were the esrogim. When I arrived in Moscow,
the customs agent asked me why I had brought a bag of fruit
with me. I explained to him that I suffer from a Vitamin C
deficiency, and I am forced to have a continuous supply of
fresh fruit. He asked me to empty out the bag, and when I
complied, his eyes shot straight at the
esrogim.
"Where did you get such large lemons?" he asked
me.
"These are California lemons," I replied.
There was no limit to his admiration, to the point
that he called over his superior. "Look how big the lemons
are in California."
I was fortunate, since he finally let me go by with
the bag of fruit -- and the esrogim.
At another opportunity I brought with me an extra pair
of tefillin, and when the investigator asked me why I
have two, I answered, "One pair for the weekday, and the
second pair for Shabbos."
The Butcher's Wife's Fear
As we already mentioned, Mrs. Meizlik told me about
the old butcher in Kiev, who was also a mohel. I
yearned to meet him. The man was a tremendous yirei
Shomayim, and his shechita was accepted by
everyone, even by the stringent Skverer Chassidim. His name
was Edelman, and he lived only two streets away from the
Meizlik family.
Being a mohel, I wanted to speak with this
mohel from Kiev about his method of work. I also
wanted to see and examine his chalaf. When I asked
Mrs. Meizlik to lead me to the shochet's house, she
hesitated. She was worried about being seen in the street in
the company of an
She finally agreed, but only on condition that she
would step out first and I would come after her, at a safe
distance. This method of being in the streets and cities of
the Soviet Union was the most recommended. "When we get to
the house, I will go my way," Baila Maizlik added, "and you
go straight in. His house is the one with the low
windows."
The old widow started her stroll with her slow gait,
and I was forced to keep the same slow speed, no less, in
order to fulfill the conditions I had accepted on myself.
When I finally arrived at the courtyard of the
shochet's house, I had no difficulty identifying the
place. At the sound of my first knock on the door, a reply
came immediately in the voice of a woman. When she slightly
opened the door, I asked her in Yiddish, "Does the
shochet live here?"
Her answer was in true Jewish fashion, with two
questions to my one question: "Who are you, and what do you
want?"
"I am a rabbi from America," I said, "and I want to
meet with the shochet."
"You are forbidden to come in the house," came her
immediate, aggressive response.
I was stunned for a moment. "Then I will meet with him
outside," I finally said.
Again her reaction did not take long to come: "I do
not want him to be seen in your company."
At that time, I was not yet accustomed to thinking
like most people did then in the U.S.S.R. in the 50's and
60's. "Why not?" I asked.
She took a deep breath and replied, "I don't want my
husband to be seen with an `Americano,'" her voice started to
tremble. "Do you see how many pairs of eyes are staring at
us?" She hinted to the direction of the courtyard, and in her
eyes I saw sincere fear.
"If you have a drop of mercy in your heart, then do
not ask any further questions! Simply go away, please. And
you should have a good Shabbos," she whispered.
With these hesitant words, our conversation came to an
end. She retreated into her home, closed the door, and locked
it in my face.
With a feeling of sadness I left, from a visit that
would never be. It was clear to me that in her heart she
wanted to let me into her house but her fear of the
government prevented her from doing it. It was a shame to
miss this opportunity, a real shame.
Hysterical Fear of the
Regime
This was not the first occurrence of its kind, and
certainly not the last which I encountered in my experiences
and involvement in projects of hatzala and
chessed. Many times it happened that people did not
receive me as a desired guest. I got "the red carpet
treatment," Russian style.
I remember a similar episode that happened to me in a
later trip that I had arranged to the Soviet Union. Before
that trip I was asked by a Chabad activist to transport a
small Tanya to Rav Yanish Gur Arye, the elderly Chabad
Rabbi of the city of Lvov (formerly Lemberg).
A short time after I arrived in Lvov, I went to the
address that I had been directed to. I went on the side
streets, with the Tanya hidden well on my body, until
I found the place. I discovered that Rabbi Yanish was living
on the top floor, in part of a housing project of simple
apartments connected to each other. Without particular
difficulty, I found the door that bore his name. I knocked
loudly, so that the residents inside would hear, but not too
loud, for fear that the neighbors would hear. Almost
immediately the door opened and I entered into the front
room.
I looked at the man who had opened the door for me.
"Is the Rabbi here?" I asked.
"He is sick and confined to his bed," came his quiet
reply, almost in a whisper.
"Am I permitted to see him?" I asked breathlessly,
remembering my visit to the shochet in Kiev. I sighed
from relief when the man signaled for me to follow him. He
walked the length of the corridor, and I followed him. We
passed one room and entered the second room, which was small
and dark. While I attempted to get my eyes used to the weak
light, I managed to discern the poor furniture in the room: a
table on the verge of collapse, an old bed, and in the bed-
the honorable Rabbi Yanish himself. His head was supported by
three thick pillows, so that he was almost in a sitting
position. His face was pale and his eyes were feverish. I saw
that the man was indeed sick. When I greeted him with
"Shalom," he extended a trembling hand to shake my
hand.
"My name is Rabbi Bronstein. I have come from America
with a gift for you." I took
Now he made great efforts to put himself into a
complete sitting position, he reached towards me with great
difficulty to take the gift that I had brought him. In a
quiet, whispering voice, that was almost impossible to hear,
he tried to say a few words of thanks. I bent down to him to
catch his words, but suddenly the silence was broken by a
loud noise. We heard hurried, excited steps from the
direction of the corridor. I turned towards the door and,
standing in the doorway was a woman burning with anger. It
was obvious that she was the Rabbi's wife.
With shining eyes she got straight to the point. "Who
are you?" she asked without any formality whatsoever. The
memory of my visit to the shochet in Kiev came
flooding back amidst the darkness. I was totally shocked.
Before I even had a chance to answer, she demanded an answer
from me. In a voice not my own, I found myself whispering and
telling her who I was, that I had come from the United
States!
Her face froze in terror. A Jew from America -- here,
in the house! Her reaction was immediate and unmistakable,
"Get out of here!" Before I could move she came towards me,
ready to speed up my exit in case it was
necessary.
Suddenly, the woman spotted the small sefer in
her husband's hand, a book she did not recognize as belonging
in her house. "What did you bring to us?" she screamed, and
before I could reply, she was already ordering me, "Take it
back!"
She repeated her words again more
emphatically.
Out of despair, her husband buried the precious book
in his chest. "Nein, nein, nein," was heard in his
weak call. "I will not let you take this from me!"
She looked at her husband, but she understood that she
had been defeated. Not entirely, though. While I was
approaching the stairs and the door, she also followed in my
footsteps. When I reached the entrance of the building, she
parted from me in a special way. She screamed after me in a
very loud voice, which I felt could have been heard in the
whole city.
There is a happy end to this story. A number of years
later, that angry woman managed to leave the Soviet Union. I
met her in the United States, where she had immigrated. Her
bewilderment at seeing me was great. With tears in her eyes,
she asked my forgiveness for her disgraceful conduct back in
Lvov. "You understand why I behaved that way." She repeated,
over and over, "You understand!"
Yes, I understood.
|
||
All material
on this site is copyrighted and its use is restricted. |