|
|
| |||
|
IN-DEPTH FEATURES
The following material is from the book about the Gra of
Vilna being prepared by Rav Eliach, entitled HaGaon. Shavuos
is the holiday of converts, who follow the example of Rus.
Also, the yahrtzeit of The Ger Tzedek is on the second
day of Shavuos. He was martyred in 5509 (1749), 251 years
ago.
Reb Avrohom ben Avrohom was one of the most
admired and hallowed personalities in the eyes of Vilna Jews
for generations. They called him "The Ger Tzedek," with a
capital "T" -- he who, in his youth, answered to the name
"Duke Valentine Pototzki," was named Avrohom ben Avrohom at
his conversion.
A number of traditions remain about the man who attached
himself to Klal Yisroel with such tremendous
mesiras nefesh until that second day of Shavuos when
he was burnt at stake al kiddush Hashem. From that day
until Vilna was destroyed by the Nazis ym'sh, the
Vilna Jews used to go to his kever to pour out their
hearts. In the masses' opinion, the Ger Tzedek's tomb was
almost as holy as the tomb of the Vilna Gaon zt'l.
The Jews of the city used to show the site where the Ger
Tzedek was burnt at stake on a street called "the Wide Road."
They said that the trees for the fire were brought by
gentiles of Sapinikes, a suburb near Vilna. They paid dearly
for their alacrity and devotion, because immediately after
the Ger Tzedek was burnt a large fire broke out and destroyed
the entire suburb.
The Vilna Jews also used to tell about the fact that when the
Ger Tzedek was burnt, the smoke ascended onto the building
next to it and a black stain remained there forever. The
gentiles worked hard to remove the stain, but nothing, not
even repainting the building, helped. They finally knocked
down the building in great embarrassment.
Fear of the authorities and censure prevented the wondrous
story of the Ger Tzedek from being written down when it
happened. Only years later was anything written. The
inscription on his grave, as well, is short. The memory of
the fascinating story, therefore, was kept alive by
tradition, passed down from father to son.
Due to the unique connections between the Vilna Gaon and the
Ger Tzedek, we have devoted a short chapter on the matter in
the sefer of the Gra's life story.
From "Valentine Pototzki" to "Avrohom ben Avrohom"
In the fifth century of the sixth millennium (the early
1700s), an extremely wealthy duke lived in Poland, son of the
Pototzki family, a famous noble family that had held
important political positions in the Polish government. They
say that the Duke, or as he was called in Polish, the Graf,
owned nine hundred and ninety-nine properties. He purposely
did not buy another property so that when people were
describing his vast wealth, they could not merely say that he
owns a thousand properties. They would have to enunciate
"nine hundred and ninety-nine properties." (See Shimusha
shel Torah Maran HaRav Shach, page 68.)
One of the Graf's luxurious palaces is still standing and has
become a tourist attraction. People point out that the
Pototzki family coat of arms, which is engraved in the gate
and contains a number of leaves, is missing one leaf as a
sign of the lost son.
Graf Pototzki had one son, a smart, learned son named
Valentine, and he had a friend named Zarembo, who studied
with him in a theological seminary. The two planned to become
Catholic priests and the Vilna Bishop sent them to study in
Paris. There, while taking a stroll, they came across a
Jewish Tanach. They began to learn with a certain rov
in secret, until Pototzki's soul became attached to Judaism
and he decided to convert, come what may. He traveled to
Amsterdam, far from his devout Christian parents' home, and
joined the Jewish nation.
Some say that even before he converted, Pototzki possessed a
lofty soul. Every Shabbos he was overcome with a special
excitement and he didn't know what it was. He used to walk
back and forth in his room, in inner emotional turmoil,
crying out in Polish, "Tzu ta za Sabato?" What is the
nature of Shabbos?
(Much later, after the Ger Tzedek was burnt at stake, his
friend Zarembo also converted and was called Boruch ben
Avrohom. He traveled with his wife, who had also converted
and was called Rochel bas Sora, to Eretz Yisroel where they
spent their days involved in tzedaka and
chessed.)
Valentine's parents, the Graf Pototzki and his wife, began a
thorough search for their only son who was missing. They sent
emissaries to the various lands from which he had sent them
letters over the years, but they could not find him. On the
other hand, "Valentine" began worrying that his parents would
find him, so he left Amsterdam and went to Vilna dressed as
one of the Perushim with a beard and payos. He
settled himself into some small kloiz where he learned
Shas and poskim day and night. Righteous women
brought him meals.
They say that when the Vilna Gaon found out what was
happening, he advised the Ger Tzedek not to live in a large
city like Vilna but to move to a small village where no one
would recognize him. He traveled to Ilia, where he stayed in
the beis knesses wrapped in a tallis and
tefillin and learned and davened with lofty
deveikus. The Jews of Ilia respected him as an
exalted, holy man, but with the exception of the village rov,
no one knew who he really was.
A tailor who used to sew furs for the noblemen lived in this
village. Through his gentile customers, he heard that Graf
Pototzki was searching for his lost son and the rumor was
that the son converted. The tailor suspected this
Porush, who spoke Yiddish with a strange accent and
also a perfect Polish -- a rare accomplishment among the Jews
-- but he kept his suspicions to himself.
One day, the tailor's mischievous son teased the
Porush and disturbed his learning. When he could not
take it anymore, the Porush picked him up by ears and
took him out of shul, saying that if a Jewish boy
could act with such wickedness, he could become a
meshumad. (Some say that the boy did become an
apostate.) The tailor was enraged, and although the Ger
Tzedek apologized, the tailor went to the authorities and
informed on him.
Armed soldiers immediately came to Ilia, bound the
Porush in chains and brought him to the capital city
Vilna to the local bishop. In those days, when the Church
ruled supreme, a gentile who dared convert to Judaism was
sentenced to burning at the stake.
Some say that the Ger Tzedek was captured on the night of his
wedding to the daughter of the miller of Ilia, 13 Adar 5509
(1749), about a year after he came to Ilia.
To Be Mekadesh Shem Shomayim
As soon as the imprisonment became public knowledge, the Ger
Tzedek's parents came to the prison and tried to convince him
to return home. They fell at his feet and cried and begged
him to save himself from death and to return to Christianity.
It was all for naught. Their former son now dwelled in other
worlds, pure and holy.
The priests as well tried to convince him again and again to
return to their religion. But he answered them bitingly, "I
am willing to meet you, but why do you bring me `these dogs,'
" and he pointed to the crosses they wore. He announced that
he was prepared to die as a Jew, al kiddush Hashem.
The many terrible tortures that they inflicted upon him were
to no avail, and he remained faithful to Hashem.
One of the tactics his parents tried was to suggest that he
renounce his geirus only outwardly. They said that
when he was freed, they would build him his own palace where
he could live secretly as a Jew. The answer to this too was
absolutely no. He wanted to fulfill his strong desire to
sacrifice himself as a korbon to sanctify Heaven's
name.
Some say that his mother begged him to deny Judaism and he
answered, "Dear mother, you are very dear to me but the truth
is even more dear to me." His mother realized it was a waste
of time to try further to convince him, and she quickly
traveled to the Kaiser himself to plead for her son's life.
She did obtain a special permit allowing her son to live, but
the priests pushed the judgment up one day and burned him a
day before the permit came.
They also say that before the decree was carried out, some of
those who tortured the Ger Tzedek came and asked for
forgiveness and asked that he not take revenge on them in the
next world.
The Ger Tzedek answered them confidently and calmly, "It says
in Tehillim (117), `Praise Hashem, all the nations,
praise Him all nationalities, because His kindness has
overpowered us.' The gemora (Pesochim 118: 2)
asks why do the nations of the world need to praise Hashem
because `His kindness has overpowered us.'
"However, it is compared to a prince who was hit by his
friends while playing. The boy promised that when he becomes
the king after his father, he'll pay back the one who hit
him, double the pain. The years passed, the boy grew up, and
he was crowned king. The friend who hit him remembered the
promise and was afraid of what would happen now. How
surprised he was when the king explained to him that from the
heights of the throne, with all the honor he had, the entire
incident of the slap was just a joke.
"So too, the Ger Tzedek said, when I reach the World of
Truth, to the place set aside for me, all the tortures you
caused me will be considered like a child's slap in
comparison to all the honor and rewards promised me there. My
mind will not even be thinking about small matters such as
revenge on you and your wicked deeds. That is why the nations
of the world, as well, need to give thanks that `His kindness
has overpowered us.' Because of the fact we are so overcome
with His kindness, all the problems they caused us will not
be considered so terrible."
About the fate of the tailor who informed on the Ger Tzedek,
some say that the Ger Tzedek calmed him with the same
moshol and promised that he'll try to intercede on his
behalf in heaven so he will be allowed into Olam
Haboh. After all, the tailor brought about this
tremendous zechus for him, to give his life al
kiddush Hashem.
Another source relates that the Ger Tzedek cursed the
informer that he and his children for ten generations would
be malformed. Indeed, when a certain writer visited Ilia, he
found descendants of this tailor who were malformed,
generation after generation -- deaf or mute or such, and they
had not yet reached the tenth generation. See the words of
HaRav Tzvi Hirsch Farber, "It is a terrible lot to be like an
informer, to tell everything he sees. How much bloodshed was
caused through this in Yisroel, and the holy Avrohom ben
Avrohom Ger Tzedek was burnt in Vilna al kiddush
Hashem because of the story of one tailor to the
government."
"Boruch Mekadesh es Shimcho Borabim"
The story of the Ger Tzedek took place in 5509 (1749), and
the Vilna Gaon, who was then about twenty-nine years old,
knew the Ger Tzedek and had secret ties with him.
They say that the Gra once came to visit the Ger Tzedek in
prison and found him worried. Seeking an explanation, he said
to the Ger Tzedek, "You should be happy, because in a few
days you'll reach a very high madreigo, to sanctify
Heaven's name in public, like the level of the tana
hakodosh Rabbi Akiva."
The Ger Tzedek answered the Gra that he was worried for a
different reason -- he did not have zechus ovos, for
his father and mother were gentiles who did not believe in
the Creator of the world. The Gra comforted him and said,
"Hakodosh Boruch Hu says, `I am first and I am last;'
Hashem is the father of all those who do not have yichus
ovos."
HaRav Boruch Ber Leibowitz of Kaminetz told the story of the
Gra's visit as follows: The Gra once visited the Ger Tzedek,
the tzaddik Reb Avrohom, and found him crying. The Gra
wondered why; after all you are going to sacrifice your life
al kiddush Hashem. Why are you crying? You should go
happily.
The Ger Tzedek answered that he was not crying because of
that. He was crying because he was not zoche to put
down roots in Am Yisroel, for he had no father or son
in Yisroel.
The Gra said, "We find in the medrash of the
posuk, `I am first and I am last etc.' (Yeshaya
44:6) `I am first for I have no father; I am last for I
have no brother; And besides Me there is no power for I have
no son' (Shemos Rabba chapter 29, 5. see also
Yalkut Hameiri, Yeshaya 44). The words seem
questionable. Why does it have to say something that everyone
knows?
"However," Rabbenu answered, " `I am first' for someone who
has no Jewish father and came to bask in My shade; `I am
last' for someone who doesn't have a brother; `And besides Me
there is no power' for someone who doesn't have a son. I am
better for him than ten sons."
The Chofetz Chaim, who used to tell over the story of the Ger
Tzedek often, related that the Gra offered to save him from
being tortured and killed through sheimos kedoshim
according to kabolo. But the Ger Tzedek told his
rebbe that since he had recognized the Creator of the
world, he was prepared to sacrifice his life al kiddush
Hashem. He did not want to forgo the lofty merit of
Kiddush Hashem and exchange it for a physical body.
And so, with these pure, lofty thoughts, the Ger Tzedek
returned his holy soul al kiddush Hashem when he was
burnt at stake a few days later. Before being put on the
fire, he made the brocho of "Boruch mekadesh es
shimcho borabim" and called out in a loud voice,
"Shema Yisroel Hashem Elokeinu Hashem Echod."
The Chofetz Chaim also said that the Gra said that if ten
Jews would have been present to answer omein to the
Ger Tzedek's brocho, Moshiach would have come
already.
Who was Bound upon the Mizbeiach
Reb Avrohom ben Avrohom made his way to the fire in song and
dance. In Yeshivas Volozhin, they used to sing a special song
that the Ger Tzedek sang when he was being burnt with the
words from the brocho of kiddush Hashem: "But
we are Your nation, bnei berisecho, sons of Your
beloved Avrohom that You swore to him on Har Hamoria, seed of
his only son Yitzchok who was bound upon the
mizbeiach."
They say that when the fire grabbed hold of the Ger Tzedek's
body, he called out, "Burn the body that ate treif,"
and so on. Even as the flames engulfed him, his voice was
heard singing verses of Tehillim until his soul left
him amidst terrible suffering.
One author of that generation dared write something about the
happening, but only in a hint. He wrote, "And in our
generation, I heard that some of the kedoshim who were
killed al kiddush Hashem, zechusom yogein
oleinu, used to go to their death as if they were going
to a beautiful chuppah. And some used to say that
their hearts are happy like one going with a flute and they
would have wanted to hear musical instruments such as an
ugov, harp and musical instruments, since they were
zoche to give their souls as a present to Hashem
yisborach and cling to the upper light and fulfill the
mitzvo of ve'ohavto es Hashem Elokecho. And in their
fervor for love of Hashem, they don't feel pain in their
death."
It seems that due to the lack of authentic tradition on this
story, great importance is placed on this source, because it
is the earliest one we have.
A tradition is cited in the name of the Gra that on the day
the Ger Tzedek sanctified sheim Shomayim, the klipo
chitzonis was nullified and the power of tumo that
rests on the hands in the morning (after sleep) was weakened.
In the wording quoted in his name: with his [the Ger
Tzedek's] ascent to Heaven, fear overcame all the klipos
chitzonios and they all became mute.
They also say in the name of the Gra that when he was
praising the Ger Tzedek of Vilna he said, among other things,
that the level of a ger is higher than the level of a
Yisroel. It is known that a Yisroel is higher than a
mal'och, for a mal'och may only say "Hashem"
after three words, "Kodosh, kodosh, kodosh Hashem,"
and a Yisroel says after two words "Shema Yisroel
Hashem Elokeinu" (see Chulin 91:2). The ger
says after one word, like it says, "And Yisro said `Boruch
Hashem . . . '"
The Chofetz Chaim used to repeat an explanation that he heard
in the name of the Ger Tzedek about the origin of
geirim. The words of Chazal are well-known that before
Hashem gave the Torah, He went to every nation and they all
refused to accept it. However, the overwhelming majority of
each nation refused, but there were individuals who did want
the Torah. Those individuals are the source of the souls of
geirim.
A Jewish Burial
After the Ger Tzedek was burnt at stake, the priests forbade
gathering his dust to be buried. But the Gra decided that
they were obligated to try to give him a Jewish burial, and
that is what happened. A Vilna Jew by the name of Reb Eliezer
Meir Sirki (or Leizer Siskes according to another version)
did not have a beard which made it easy for him to disguise
himself as a gentile. The Gra chose him to fulfill this
mitzva.
Reb Leizer dressed up in gentile clothing and went to bribe
the gentile appointed to temporarily guard the ashes. After
offering a large sum of money, Reb Leizer received some ashes
and two pure fingers, which he buried in an earthenware
vessel -- a proper Jewish burial.
For his great devotion, the Gaon gave him a brocho
that he should live a long life. Indeed, he lived to the ripe
old age of one hundred and twelve. They say that engraved on
his tombstone are the words, "The Gaon's brocho -- the
number of years of his life: one hundred and twelve
years."
They also say that when they found out that the Gra
instigated saving the Ger Tzedek's ashes, the authorities
imprisoned him for some time. The chapter of this
imprisonment, however, is shrouded in darkness, and details
of two later prison stays, which happened in his old age for
other reasons entirely, are mixed into it.
A wondrous phenomenon occurred at the grave of the ashes of
the Ger Tzedek in the ancient cemetery in Vilna. A thick tree
grew on top of it, shaped like a human body stooped over the
grave, covering it, as if to protect it. At the bottom of the
tree, two branches grew like two legs and two branches
crossed on top like two arms. Whoever saw it was frightened
by the tree's awesome appearance, which rose from the ashes
of the holy and pure one.
Stories abound about the tree, mostly about repeated attacks
from the gentiles even as late as one hundred and fifty years
after the Ger Tzedek's demise. They say that during World War
I, a soldier shot the tree and suddenly there were drops of
blood coming out of it. Another time, a soldier tried to cut
down the tree, and when he hit it with his ax, the ax slipped
out of his hand and killed him. The fact that this "rebel to
their religion" merited a remembrance and a place for many
Jews to daven infuriated the gentiles. In any case,
during World War I, German soldiers succeeded in cutting off
the upper part of the tree.
Due to the circumstances, the grave did not have a proper
ohel until 5687 (1927) when the "great tzedaka"
of Vilna erected an iron ohel to protect the grave and
a stone fence to protect the rest of the tree. The following
wording is engraved on board on the black ohel:
The tombstone of the Ger Tzedek / To a dear pure and holy
soul / The kodosh Avrohom ben Avrohom / He was
mekadesh Hashem in public on beis Shavuos /
5509
Yizkor
The anniversary of his death was a special yahrtzeit
for the overall Vilna community, and they used to remember
his neshomo and speak about his strength. Reb Eliyohu
Gordon, a maggid in Vilna, raised the memory of the
Ger Tzedek on the bimah of the Beis Knesses Hagodol on
the second day of Shavuos 5679 (1919) before
Yizkor.
He concluded his hesped with the following words: "Who
of us has not seen this frightful tree; who of us has not
stood there bent in great admiration before the remains of
the saintly man, who sacrificed his life al kiddush
Hashem."
He also added that on the day Vilna remembers the Ger
Tzedek's neshomo, from then until today, they tell
stories upon stories about his life, because in his
generation it was forbidden to publicize the details of his
strength.
We cannot end the description of this chapter until we
mention another thing told about the Gra's connection to the
Ger Tzedek. Once, Rabbenu went to comfort one of his students
whose son died in infancy. While comforting him, he revealed
the secret of why the infant was taken so young. The Ger
Tzedek, Reb Avrohom ben Avrohom, purified himself with all
kinds of holiness, but there was one thing he could not
rectify -- that he was not born in kedusha, because he
had a gentile mother. His soul therefore came back down to
earth in the form of that baby, and when his tikun was
complete, he returned to his eternal home.
Further Research on the Story of the Ger
Tzedek
By Rav Avishai Beir
Rav Avishai Beir invested much work in compiling and
verifying the historical facts from writings and testimonials
divulged over the years, and he has now published his
findings for the first time. He found various old source
material that sheds light on further details.
The following article was first published in the sefer
hazikoron of the great mashgiach of the Lakewood
yeshiva, HaRav Nosson Meir Wachtfogel zt'l, published
this year in 5760 (2000), by Lakewood alumni and entitled
Nit'ei Ne'emonim. The sefer is a two-volume
compilation of unique, Torah articles and surveys as well as
speeches of gedolim of previous generations, some of
which were previously unpublished. Accolades to the
publisher, Machon Mishnas Reb Aharon and the editors.
The story of the Ger Tzedek shook up the
Jewish world at the time and until today, and it still makes
the hearts of anyone who reads it tremble.
Very little was written about this story at the time, and we
must rely on a combination of rumors and bits of tradition.
There are a few reasons why there are so few contemporary
sources about the ger tzedek story. It can be assumed
that the noble Pototzki family, which was a religious Polish-
Catholic family, was not happy that one of their sons
defected to Judaism. The Pototzki family was said to have
generally dealt kindly with the Jews living on its lands.
Mentioning the conversion would have been interpreted as an
open provocation of the area's ruler, which would have not
resulted in any good. In addition, undoubtedly the conversion
of one of the upper- class gentiles aroused great interest
among the populace, and his refusal to return to their faith
caused them great embarrassment.
Sources of Confusion
The sefer, Ir Gibborim relates a blood libel that
happened in Horodna: A Christian girl disappeared and her
scarf was found in the possession of Reb Eliezer ben Reb
Shlomo of Verbloi. That was enough evidence for some to
testify that they saw with their own eyes how the Jew killed
the girl and used her blood. All efforts to save him did not
help, and he was sentenced to a cruel death. His body was cut
into four pieces, which were hung in four corners of the
city. The decree was carried out on the second day of Shavuos
5550 (1790). It seems that the fact that this kodosh,
Hy'd was also killed on the second day of Shavuos caused
some vagueness in the story of the ger tzedek.
The sefer Amudei Beis Yehuda, tells about "a certain
kodosh Hy'd, Morenu HaRav Man, a seventy-year old man
and great talmid chochom who was killed al kiddush
Hashem in Vilna." This story could have also caused a
confusion in tradition.
Someone named Litwin in an article, "Graf Pototzki, the Ger
Tzedek," wrote that he made a special trip to the village
Ilia, about thirty-seven kilometers from Vilna, where Reb
Avrohom ben Avrohom hid and subsequently was given over to
the authorities. Litwin asked the community's secretary
permission to see the "ledger" in case anything was written
about the story of the Ger Tzedek. The secretary absolutely
refused.
Litwin related that his efforts to find documentary evidence
on the Ger Tzedek were not very successful and only after
much toil did he find even a pamphlet of a few pages entitled
"The Story of the Ger Tzedek," written by a Vilna Jew. The
handwritten story was in Yiddish, according to his guess from
around 5560 (1800), and was only a copy, not the original.
Litwin only published a few paragraphs of that pamphlet.
The handwritten paragraphs that Litwin quoted, relate that
Reb Avrohom ben Avrohom always had a burning desire for
learning, and especially a strong desire to know what is the
true faith. "The noble's son's main desire in learning was to
clarify which faith is the true one." For this purpose, he
traveled to Paris and there "he put his body and soul into
investigating all faiths."
Litwin wrote that the writings before him related that after
the Ger Tzedek found out that he had been informed upon, he
fled to the "Starinke" area, about nine kilometers from Ilia.
The area's owner, out of fear of the local poritz,
handed him over to the authorities.
The article goes on to relate that when the author visited
Ilia, a local Jew told him that the Jews of Ilia have the
following tradition. When the Ger Tzedek was brought to Vilna
in chains, he cursed the informer, his sons, grandchildren
and great-grandchildren until the tenth generation, that none
of them will be physically whole men and that none of them
will die in their beds. The same Jew added that the Ger
Tzedek's curse was fulfilled and the informer's descendants,
who from then on bore the derogatory title "Di
Yoshkes," were never physically whole. One was deaf, one
mute, one crippled, etc. and it was rare that any of them
died a natural death. The family members were stamped with a
kind of sign of Cain, and they were always met with looks of
fear and suspicion.
A curse fell as well, the Ilian Jew added, on the pub where
the Ger Tzedek hid and was chased out by the owner. Not a
single barman finished his years of tenancy there alive.
Descendants
In the book Converts to Judaism in Russia and Other
Countries, the author relates that in 5645 (1885), when
he was in Charson, he met a forty-year old Jew in a hotel who
used to say vidui every single night before he went to
sleep, as if he were prepared to die that night. When he was
asked to explain this custom, he said, "I am a descendant of
that tailor, the one who handed over the Ger Tzedek
zichrono livrocho to the authorities, since he rebuked
him and his wild son. When he [the Ger Tzedek] was
imprisoned, he cursed him with the same curse that was placed
on the high priest Eli's family: `There will not be an
elderly person in your house all the days . . . and all of
the majority of your house will die [young] men.' Because of
this we, his descendants, say vidui every night . . .
Only in rare cases do we cross the border of `their days will
not reach half.'"
The author adds that he spoke to the rov of Dimasa, Reb
Gershon Pinsker, who told him that he also knows some of this
tailor's great-grandchildren and grandchildren and not one
them lived a long life.
The Sefer Gerei HaTzedek
In 5622 (1862), M. Dik in Johannesburg published a small
pamphlet called Gerei Tzedek, which contains the story
of the Ger Tzedek and his friend. The book's style is smooth
and gushing; it is obvious that a storyteller embellished the
story. It seems, however, that M. Dik never claimed that all
details of the story are true. We will quote a story that
appears in the pamphlet:
"One gentile woman twisted her mouth in laughter while they
judged him, and immediately screamed in a bitter voice and
remained that way, with her mouth twisted and opened, and she
became mute and had harsh tribulations."
At the end of the book, M. Dik cites two stories in the name
of "HaRav HaGaon of Ilia." We are unable to cross verify who
exactly this was and if he truly told Dik or this is one of
his "improvements." We'll cite them as is:
"HaRav HaGaon of Ilia told me that the tzaddik cursed
the wicked tailor who handed him over to the authorities,
that from all of his house, none will be a talmid
chochom forever, and if one of his family members desires
the Torah of Hashem, he will die in adolescence. When he was
appointed rov there, he said a shiur in gemora
every day in the beis medrash. A good, smart boy sat
in the shiur, and the rov drew him close because he
was also diligent in his studies. One time his mother came,
grabbed him by his payos and dragged him out of the
beis medrash and cried a great, bitter cry saying to
the rov: Go out, go out murderous man, heretical man, have
pity on yourself.
"The rov was very angry and asked about this outburst. And
they answered him that he [the boy] is from the wicked family
and his mother is scared that if he learns Torah of Hashem
he'll die, so she doesn't want him to learn.
"The aforementioned rov also told me that when the wicked
tailor died, they buried him in "a donkey's burial," thrown
outside the cemetery's gates. After a few years, members of
his family were appointed to the Chevra Kadisha and it was a
disgrace to them that their relative was buried outside the
gate. What did they do? They bought another piece of ground
for graves from the city's prince so that he would be buried
in the middle of the cemetery. In that year, anyone who was
involved in this died."
A New Manuscript -- Kuntrus Ger HaTzedek
The collected manuscripts, Kehillas Moshe of Arye Leib
Freidland, today found in the Leningrad library, contain a
nine-page kuntrus, which tells the story of the Ger
Tzedek in more detail than was previously known. Undoubtedly,
this manuscript is not the one Litwin had, because his was
written in Yiddish and this one in loshon hakodesh. It
was also not translated from Litwin's, because Litwin related
details that it does not contain. These details themselves
are unimportant, but they do determine that there are two
entirely separate manuscripts.
The author's literary style is very nice. It seems, however,
that he was not so educated, because his manuscript is strewn
with blatant spelling mistakes and he undoubtedly skipped
portions of the story. At the same time, there is no attempt
to polish up the story and fill the gaps with details from
the author's imagination. Perhaps this fact, as well, gives
the manuscript a certain ring of authenticity.
In his aforementioned article, Litwin complains that there
are not enough details about the Ger Tzedek. The manuscript
before us also does not elaborate much about the Ger Tzedek,
but it does speak about his friend Zarembo at length.
The Ger Tzedek's Ties with the Gra
ztvk'l
In spite of all our traditions that speak about the Ger
Tzedek's ties with the Gra, the manuscript does not say
anything about it. It seems quite certain that Litwin's
manuscript did not mention it either, because if so he would
have cited it. Dik, as well, does not say anything about
it.
Nevertheless, we believe the words of our rabbonim, which
clearly indicate that there was a connection between the Gra
ztvk'l and the Ger Tzedek.
We will discuss one point: Did the Gra ztvk'l himself
visit the Ger Tzedek in prison?
In the sefer, Ruach Eliyohu, Rav Eliyohu Moshe Bloch
relates that he heard from HaRav Aharon Kotler zt'l
that the Chofetz Chaim told him that the Gra ztvk'l
sent a message to the Ger Tzedek that "he is prepared to save
him through a mofes, and he answered that he doesn't
want that."
In the sefer, The Life and Deeds of the Chofetz Chaim,
the author relates this very story in the name of HaRav Tzvi
Hirsch Levinson, the Chofetz Chaim's son-in-law -- that the
Gra ztvk'l sent a message -- implying that he did not
meet him personally. The same is written in Shimusha shel
Torah. The only one who wrote that the Gra did meet the
Ger Tzedek in prison was Reb Chaikel Lunski in his
aforementioned article, but he was careful with his words and
prefaced the incident with, "The story goes." It seems that
there is no reliable source for this detail.
The fact that the Gra was buried in the same ohel as
the Ger Tzedek also proves that they did have ties with each
other.
Rabbenu Menachem Azarya of Panno writes that there is a
strong link between gerei tzedek and gedolei
hador, in sefer Olom Koton. He says that the
gedolei hador must take care of gerim like
Moshe with Yisro and Naomi with Rus.
As far as is known, the story of the Ger Tzedek is not
mentioned in the seforim of the Gra's disciples.
Perhaps there is a hint in the sefer Toldos Odom,
which says that Reb Zalman once mentioned the words of the
gemora in Brochos: When they took Rabbi Akiva
out to be killed, it was time for krias Shema. They
raked his skin with iron combs and in spite of everything, he
accepted upon himself the yoke of Heaven with love and
happiness and was not affected by his body's suffering. And
he concluded with the following, "In this golus as
well, Yisroel does not lack chachomim who suffered
tortures more bitter than death, with happiness and joy like
one going out with a flute to celebrate a holiday."
The Ger Tzedek, Reb Avrohom ben Avrohom was burned al
kiddush Hashem on the second day of Shavuos 5509 (1749).
Until the Holocaust, all the batei knesses of Vilna
commemorated his yahrtzeit le'iluy nishmoso.
In 5712 (1952), the Russian government destroyed the ancient
cemetery of Vilna. Only seven graves were moved to the new
cemetery, including the Gra's and the Ger Tzedek's.
A monument stands at the site of the old cemetery containing
the following words in Yiddish:
Here were buried in the dust / Gedolei Yisroel /
Including: / The Vilna Gaon -- / Eliyohu bar Shlomo Kramer /
The Ger Tzedek -- / Graf Valentine Pototzki
Reb Chaikel Lunski Hy'd related that anyone who was in
pain or suffering used to come to pour out his heart at the
kever, to ask him to be a meilitz yosher for
the nation for whose belief he sacrificed his life.
Ger Tzedek
One tradition brings the following account of an incident in
the life of the Ger before he converted.
One day the two friends (Pototzki and Zarembo) went for a
walk in the city, and they got very thirsty. They went into a
vineyard to drink, saw a small hut and heard the voice of
someone learning within. They went closer to see who was
learning there and found an elderly man learning with a young
boy. The friends went into the hut to see what he was
learning. They looked at the sefer and could not
understand anything.
The Duke's son asked his friend, "Can you read the book?"
The friend said, "I have never seen or heard this language
until today."
They asked the old man, "Which book is this?"
The old man said, "This book is called Talmud Bavli
and its language is loshon hakodesh."
They asked him to tell them what was written there. He told
them a few paragraphs, explaining them well. And they liked
this sefer. They asked the old man if everything
written there is true. The old man answered, "It is very
true."
And they said, "If it is true, why don't you teach us from
this book; why do you read from it in secret?"
The old man answered, "You are Christian. The one who turns
you from the proper path put a ban on anyone teaching his son
from this sefer. Therefore, I learn in secret, and
I'll learn our Shas with you from this
sefer."
They urged the old man to learn with them from the
sefer for some time every day and paid him well. He
began to teach them from the sefer and [behold] after
a half a year they learned the entire Chumash. The
words of Torah entered their hearts, and they became
different people. They also learned Tanach in this
room. They didn't keep up with their academic studies and
didn't go to pray. Their priest rebuked them and the Duke's
son answered sharply.
One day, the two friends went for a walk in the field, with
their servants following. They sat down and the Duke's son
said to his friend, "Tell the servants to go away, because we
need to speak in private."
The servants left. The Duke's son said to his friend, "I will
reveal all the secrets of my heart to you, but do not tell
any of these words to anyone."
"Heaven forbid that I should do such a thing."
"I decided to flee from here to Amsterdam to convert to
Judaism, because their religion is the true one, as we
know."
His friend answered, "I am like you, I will also do so if I
have the means."
The two swore and made a treaty together and said, "G-d will
be a witness between us." They got up and went back to the
city.
They discussed it with each other, because they were still
wavering from one side to the other -- to the G-d of Yisroel
or the opposite chas vesholom. They decided to draw
lots, and the lot fell that they should convert to Judaism.
The Duke's son wanted to travel to Rome, and there in Rome he
could discover for sure if there was anything to their faith.
He wrote a letter to his father, the Duke, asking him to send
a lot of money because he wanted to travel to Rome. And his
father sent him a lot of money.
He came to Rome. They greeted him with much honor and the
Pope taught him in their academy. Every week, he used to make
a big feast for all the ministers and servants and he gave
the ministers many presents. Once the Duke's son asked the
Pope's attendant, "How does he go up to heaven?" He begged
and pleaded that he should tell him the truth.
The attendant said, "If you give me a good present, I'll tell
you the truth."
He agreed. The servant told him, "You should know that
everything is a lie; he never went up to heaven. On their
day, they say he sits in an inner room in great poverty and
afterwards they say he went up to heaven, but it is not
true."
He [Pototzki] investigated the matter and found that it was
true.
He thought, now it is time for Hakodosh Boruch Hu to
take me out of falsehood and bring me to truth. Blessed is
Hashem Who led me on the true path.
He fled from Rome to the seashore, went onto a ship and came
to Amsterdam, where he converted to Judaism. He lived there
for a few months.
His friend (Zarembo) did not hear anything from the Duke's
son; he could not write him letters in a way that no one
would find out their secret. He stayed in Paris for thirty
months, studying well, and then traveled to his father in
Lithuania. He passed the palace of Tishkevitz, his father's
friend, and the Tishkevitz ruler greeted him with great
honor. He stayed there for a month and then wanted to travel
to his father.
The Tishkevitz minister said, "I'll reveal my heart's secret
to you. I want to give you my daughter for a wife because I
like you."
And he bowed before him and said, "Why have I found favor in
your eyes; my father is from the poorest of nations,
Lithuania, and my master is great among the nations."
He said, "If you are small in your eyes, you are great in my
eyes." He sent a letter to his father and his father came to
Tishkevitz. They made a big feast and conducted the wedding,
and he took the Tishkevitz daughter for a wife. The lad
became great among all the ministers and officers of the
kingdom. After a year, his wife gave birth to a son and they
made a big feast for all his ministers and servants and the
Lithuanian ministers for a month. And behold, due to his
great success and happiness, he forgot the pact he had made
with the Duke's son.
In those days, letters arrived from Poland saying that the
Duke's son disappeared -- his name is Pototzki, who went to
Rome, and no one knows anything about him. When his friend
heard the news, he trembled greatly. He was very pained over
the fact that he had forgotten about their promise and
understood that he had definitely fled to Amsterdam to
convert to Judaism there. He also had sworn to convert like
him. He did not want to separate from his wife and son and
all his glory; but he also did not want to break his promise,
because he knew from what he and his friend had investigated
that their religion was nonsense and empty. And he was very
worried about this and he became depressed.
His father-in-law realized that he was worried and in pain
and asked him what was with him. He said that he was not
feeling well and asked for a horse and buggy. His father-in-
law gave him two horses and a carriage and two servants, and
he and his wife and son went to his father and stayed there
for a month.
He wrote a letter to his father-in-law asking for money
because he wanted to tour Konigsburg. They liked the customs
of the people there, because their faith was much better than
the officers of Lithuania. They stayed there a few months. He
said to his wife, "Write a letter to your father that he
should send us a lot of money and we'll buy property
here."
The wife agreed and wrote to her father to send them a lot of
money. When the money arrived, he said to his wife, "I want
to travel to Holland for two or three days. Perhaps there is
a boat to Holland from here."
She said, "I will also come with you and see the country's
beauty." They boarded a ship and reached Amsterdam, where he
rented a palace and lived there.
The next day, he went to the rov of the city and told him
that he wanted to become a ger. He gave them a special
room to circumcise himself and his five-year old son. And his
wife was waiting for her husband to come and he didn't come.
In the evening, she and her servants went to find him and her
son. He sent her a message that she should not look for him
because he had converted.
When his wife heard this, she fainted. The women said to her,
"What's with you?" She told them that her husband became a
Jew. They said that there is freedom to do that here. She
went and came and begged him and cried before him a great cry
and said to him, "I will also convert like you."
Her husband said to her, "It is very good, but before you
convert, you must learn (Judaism) and see how many mitzvos
there are. It is not like the Christian faith where
everything is permissible. And when you learn the Jewish
religion, if you want to convert, I will accept you."
The matter found favor in her eyes. She went to wise,
righteous women and they taught her the Jewish religion.
Afterwards she went to a beis din and they informed
her of the severity of the mitzvos, their punishments and
rewards. They took her out to tovel and she became
Jewish.
She came with great happiness and said to her husband, "Now I
am like you."
He said, "You did a good thing, but one thing I want to tell
you -- I want to marry another woman who knows more and could
teach me Judaism, and you should marry another man who will
teach you the Jewish religion."
When his wife heard this, she was very pained. She said, "I
will tell you what I read in a history book. Two people were
walking on one path and they wandered in the forest for three
days and could not find the right way. They cried and
davened to Hashem and He made a miracle for them and
they found the proper path. When they were on the right path,
one said to the other, "Now let us separate; I will go one
way and you will go the other way."
The other answered, "Is it right that when we were lost in
the forest we went together, and now that we found the right
path we should separate? Is that right? Rather, let us go
together and rejoice over the great miracle Hashem did for
us."
When her husband heard her good words, he took her as a wife.
They lived in Amsterdam for a long time and then traveled to
Eretz Yisroel.
May his merit and the merit of all tzadikim help us
and may we all be zoche to see the comfort of Tzion
and Yerushalayim.
|
||
All material
on this site is copyrighted and its use is restricted. |