Dei'ah veDibur - Information & Insight
  

A Window into the Chareidi World

7 Cheshvan 5766 - November 9, 2005 | Mordecai Plaut, director Published Weekly
NEWS

OPINION
& COMMENT

OBSERVATIONS

HOME
& FAMILY

IN-DEPTH
FEATURES

VAAD HORABBONIM HAOLAMI LEINYONEI GIYUR

TOPICS IN THE NEWS

POPULAR EDITORIALS

HOMEPAGE

 

Produced and housed by
Shema Yisrael Torah Network
Shema Yisrael Torah Network

Opinion & Comment
Meaningful Prayer

by Dovid Leitner

Part 3

In the previous two articles we explained the background to prayer and its great potential power in shaping our personal destiny. The following articles will deal with the actual meaning of the word tefilloh, so that we can better appreciate what we can accomplish through prayer.

The first time prayer is hinted at in the Torah is in (Bereishis 2:5). The posuk writes: `And every tree of the field was not yet on the earth and every herb of the field had not yet sprouted, for Hashem Elokim had not sent rain to the earth and there was no man to work the soil.' Rashi adds the following: `For what reason had He not sent rain? Because there was no man to work the soil, and there was nobody who would recognize the benefit of rain. When Odom realized that rain was essential for the world, he prayed for it and it came down, so that the trees and vegetation sprouted.'

The first Belzer Rebbe zt"l explained that the Hebrew word for Man — Odom — is spelled, Alef, Daled, Mem. These three letters are individually spelled, Alef Lamed Pei, Daled Lamed Tov, Mem Mem, respectively. These five highlighted letters that are included in the expanded spelling of the word Odom compose the word mispallel — to pray. This indicates that every human being has a latent power to pray to Hashem for whatever he requires.

Rainfall and the water cycle are analogous to prayer. Sea water evaporates and forms clouds that eventually descend again as rain. This rain water trickles down mountains, forming streams and rivers whilst providing moisture to the surrounding land. Large rivers flow into the sea, and the complete water cycle repeats itself in a perpetual manner.

Similarly, prayers ascend upwards to the heavens from where Hashem showers us with His blessings in return, a process that repeats itself continually.

The source of the meaning of the word tefilloh is found in Bereishis 30. The Torah relates how initially Leah bore four children to Yaakov, while Rochel was childless. She gave her maidservant Bilhoh to Yaakov as a wife, who subsequently bore him Dan and Naftoli. When Naftoli was born, Rochel declared (Bereishis 30:8), `Naftulei Elokim niftalti im achosi gam yocholti, vatikro shemo Naftoli' — `I have twisted with turnings to Hashem to be like my sister, and I have also prevailed, and she called his name Naftoli.'

Rashi explains the word Naftulei in three different ways, each one providing a separate approach to successful prayer. These different meanings will be individually elaborated on in greater detail.

Initially, Rashi quotes Menachem ibn Saruk, who traces its root to that of tzomid possil (Bamidbor 19:15), a tightly fitting lid on an earthenware vessel that protects against unclean tumah from defiling the contents within. Successful prayer not only protects us from evil influences of the outside world, but also binds us closely with Our Creator.

Rashi himself explains the word Naftulei as an expression of `persistently twisting ' until success is achieved.

A third explanation offered by Rashi for the word Naftulei is that it has a similar meaning as nefilloh — falling.

Successful prayer is achieved when we subjugate ourselves before Hashem in order to plead our case. This incorporates either prostrating oneself completely on the ground or just bowing one's head and knees, thereby displaying our total dependence on Him.

The Targum translates the phrase, Naftulei Elokim niftalti with the words, be'usei and bitzlusei meaning with my bow and my sword. This concurs with the translation given to the phrase (Bereishis 48:22), `Asher lokachti miyad ho'Emori becharbi ubekashti' which I have taken from the Amorites with my sword and my bow.

These represent the two contrasting types of prayer, which assured the success in the battle to capture the town of Shechem. The gemora (Bovo Basra 123) defines, "Charbi" zu tefilloh; "kashti" zu bakossho — the sword represents prayer, whereas the bow alludes to supplication.

The Maharsho explains that the Jewish people have two main national enemies that are embodied in Eisov and Yishmoel. On the one hand Eisov's livelihood depends on the sword, as expressed in, Ve'al charbecho tichyeh — by the sword you shall live (Bereishis 27:40), whereas Yishmoel's main weapon remains the bow, as expressed in, `Vayehi roveh kashos' — he became an archer (Bereishis 21:20). Prayer, is represented as the combination of the sword and the bow, as it is the tzomid possil, the tightly fitting lid that protects us from both our national enemies of Yishmoel and Eisov.

The difference in meaning between the term tefilloh and bakosho is best explained by an example. A person wants to buy a property, but needs to borrow money in order to complete the transaction. A request for a suitable bank loan, represents his tefilloh, to the bank manager. The completion of the property purchase is the ultimate aim of the loan and is the bakosho.

Successful prayer requires a combination of tefilloh and bakosho in order to accomplish our aim. Tefilloh contain two different types of prayers. The first type are the prescribed words that are incorporated in the Siddur as stipulated by the Anshei Knesses Hagedoloh. In addition, an individual is allowed to add his own personal words of prayer, as was originally the case.

A sword is a sharp instrument that can be used effectively by anybody, in hand-to-hand warfare, whereas a bow's effectiveness depends on the strength and accuracy of the archer and is used to shoot onto distant objects. The sharp sword represents the well defined words of the Siddur, whereas the bow represents the personally composed prayers of an individual, whose effectiveness depends on the strength and accuracy of the composer.

The reason why both of these types of tefilloh are necessary, is due to the fact that initially, the words of tefilloh were composed by each individual when required, as signified by the bow. The fixed text of our Siddur, as stipulated by the Anshei Knesses Hagedoloh are represented by the sword, and is to be treated as an additional part of tefilloh, and not as a replacement of one's individual requests.

Furthermore successful prayer must contain supplications for our own personal requirements, and also for the success of our children, relatives and future generations. Our personal needs, on a day-to-day basis, are represented by the sword which is used in hand-to-hand warfare. For our children and future generations, we need to approach tefilloh as an archer aims his arrow, accurately and precisely, in order to reach their target.

This is expressed in Tehillim 128 with the words, `Kechitzim beyad gibor, kein bnei hane'urim' — Like arrows in the hands of a warrior, so are the children of youth.

*

Ovinu Malkeinu — Our Father, our King. These two words indicate two different approaches that are required for successful prayer. Tefilloh creates a closeness to Hashem, by the fact that we have the privilege to speak directly to Him. There are times when we approach Hashem and express this unique intimacy that the Jewish People possess and their resulting obligations as the Chosen People. We approach our Father — Ovinu — as His children and as members of the Royal Household and request a favor.

For example, the Yom Tov Shemoneh Esrei is introduced with the phrase, `Ato bechartonu mikol ho'amim, Ohavto osonu . . .' — You have chosen us from all the other people, You loved us and found favor in us. This intimate approach to tefilloh is symbolized by the expression of `charbi' — my sword — whose letters spell out the words, Bochar bi — You have chosen me. You are our Father — Ovinu — and we are Your children, therefore please grant our request.

There are other occasions when we direct our prayers to Our King — Malkeinu — approaching as His loyal servants, deplete of any individual merits. We beg Him to carry out our requests, for His own sake. His Name is profaned whenever His Chosen People are made to suffer. We therefore pray to Hashem to spare us from suffering so that His Name should be glorified in the eyes of the nations. Every Shemoneh Esrei finishes with the four expressions of, Asei lemaan Shemecho, asei lemaan Yeminecho, asei lemaan Torosecho, asei lemaan Kedushosecho — Act for Your Name's sake, act for the sake of Your right hand, act for the sake of Your Torah, act for the sake of Your Sanctity. We plead with Hashem to spare us any hardship, for His own sake.

The Chasam Sofer points out that the acronym of these four expressions — Kedushosecho, Shemecho, Torosecho and Yeminecho, spells out the word `Kashti' — my bow. Both of these different approaches to prayer are incorporated in the words of Ovinu Malkeinu, as there are occasions when we approach Hashem as part of the Royal Family, and sometimes as Royal Servants, as expressed with the words, Charbi zu tefilloh, kashti zu bakossho.


All material on this site is copyrighted and its use is restricted.
Click here for conditions of use.